精编故事记实词 120实词之95 行
95、行
一、义项:
(1)行书。
(2)品行。
(3)践行,实行。
(4)háng,军队。
(5)将要。
(6)离开,离去。
(7)háng,行列。
(8)行走。
(9)皇帝驻跸的地方。
(10)行为。
二、全义短文:
人皆知颜鲁公楷行(行书)绝世,而不知其国乱政颓之时行(品行)为世范,诚为可惜。乱军未入长安,北方披靡,惟真卿行(践行,实行)古道,致忠义,独守平原。鲁公,文士也,未尝蹑足行(háng,军队)伍,方史思明之乱兵薄境,行(将要)将进寇也,尚谋划固守、助兵李公光弼,以收京师。军行(离开,离去)而敌至,城破,思以身殉,仆涕落百行(háng,行列)以劝,乃潜行(行走)而出,敝衣羸病历半载而至行(皇帝驻跸的地方)在,上见之,叹为忠勇,以其行(行为)驿递各郡,以彰其德。
三、短文翻译:
人们都知道鲁公颜真卿楷书、行书是世上一绝,却不知道他在国家战乱、政治倾颓时刻的品行也是世人的楷模,确实是可惜了。叛乱的军队还没有进入长安,北方各郡就望风溃散,只有颜真卿践行传统的正道,表现出对朝廷的忠贞和义烈,独自守卫着平原郡。鲁公是文人,不曾任职军队,当史思明的叛军迫近边境,将要进攻的时候,他还谋划固守的策略、派兵帮助李光弼,以便收复京城。派遣的军队离开而敌兵也到了,平原城被攻破,他想用战死殉城,他的仆从泪流满面地规劝他,他才悄悄逃出城来,经过半年才破衣病弱地到达皇帝驻跸的地方。皇上见到他,感叹他是忠义勇敢的人,把他的行为通过驿站传达到各郡,来凸显他的品德。
赞 (0)