老外爱说的那些俚语 —— 关于“say”和“tell”的花式用法,你知道多少?
俚语课堂
关于“说”的花式用法
你知道多少?
很多同学在看英美剧的时候会发现,外国人可能突然蹦出一句口头语,听了一脸懵。再看中文,怎么是这样翻译的?
因为英语口语经常会出现很多俚语。
✌️今天就和大家唠唠几个和say&tell有关的实用英语俚语📒
(看完本文只需要2分钟)
01
You don't say.
错误含义:你别说了!
真正含义:不会吧?真的吗?
一般有两种用法
01表达惊讶或怀疑的态度
🌟比如朋友在你面前发誓说:我今年一定要减肥成功,瘦成一道闪电~
如果对这件事持半信半疑的态度,就可以直接用这句话.
A
I swear I will lose weight this year.
我今年一定减肥成功。
You don’t say!
真的吗?
B
02表达冷嘲热讽的态度
🌟与第一种的语气不同。举个例子感受一下:
A
My father bought a limited-edition LV bag for me.
我爸爸买了一款LV的限量版包包送给我。
You don’t say!
真的吗?
B
✨下次如果遇到“show-off”,可以这样回答,礼貌而又不失风度~
小拓展
say除了这么搭配,有时候在口语里还可以表示打招呼,放在句首,相当于嘿, 喂~
Say, that's a really nice skirt.
嘿,这件裙子真心不错。
Say, How about dining out?
嘿,出去吃怎么样?
02
Don't tell me.
错误含义:别告诉我!
真正含义:当作为一个独立句子时,它的意思是“我才不信呢”“你蒙谁呢”!表示对一句话或一件事情的怀疑态度。
A
I don’t have enough money to pay the bill.
我没足够的钱支付账单。
Don’t tell me.
你蒙谁呢。
B
C
I just broke up with her.
我刚和她分手了。
What? Don’t tell me.
啥?我才不信呢。
D
✨以后听到这句话,如果单独出现,可别想当然以为别人让你别说话哦~
小拓展
问:什么时候'Don’t tell me'表示别告诉我的意思呢?
答:当Don’t tell me 后面跟that(从句)的时候,就变成了原本的含义。
Don’t tell me that you believe his word.
别告诉我你信他的鬼话。
Don’t tell me that you fall in love with that guy.
别告诉我你爱上了那个家伙。
练习
下面加粗的这两句话是什么意思?可在下方留言哦~
1.-It's so hot today!
今天好热呀!
🌟-You can say that again.
2.-Working overtime is really exhausting!
加班真是累人!
🌟-Tell me about it.
答案下期揭晓