老外爱说的那些俚语 —— 关于“say”和“tell”的花式用法,你知道多少?

俚语课堂

关于“说”的花式用法

你知道多少?

很多同学在看英美剧的时候会发现,外国人可能突然蹦出一句口头语,听了一脸懵。再看中文,怎么是这样翻译的?

因为英语口语经常会出现很多俚语

✌️今天就和大家唠唠几个和say&tell有关的实用英语俚语📒

(看完本文只需要2分钟)

01

You don't say.

错误含义你别说了!

真正含义不会吧?真的吗?

一般有两种用法

01表达惊讶或怀疑的态度

🌟比如朋友在你面前发誓说:我今年一定要减肥成功,瘦成一道闪电~

如果对这件事持半信半疑的态度,就可以直接用这句话.

A

I swear I will lose weight this year.

我今年一定减肥成功。

You don’t say!

真的吗?

B

02表达冷嘲热讽的态度

🌟与第一种的语气不同。举个例子感受一下:

A

My father bought a limited-edition LV bag for me.

我爸爸买了一款LV的限量版包包送给我。

You don’t say!

真的吗?

B

✨下次如果遇到“show-off”,可以这样回答,礼貌而又不失风度~

小拓展

say除了这么搭配,有时候在口语里还可以表示打招呼,放在句首,相当于嘿, 喂~

Say, that's a really nice skirt.

嘿,这件裙子真心不错。

Say, How about dining out?

嘿,出去吃怎么样?

02

Don't tell me.

错误含义:别告诉我!

真正含义:当作为一个独立句子时,它的意思是“我才不信呢”“你蒙谁呢”!表示对一句话或一件事情的怀疑态度。

A

I don’t have enough money to pay the bill.

我没足够的钱支付账单。

Don’t tell me.

你蒙谁呢。

B

C

I just broke up with her.

我刚和她分手了。

What? Don’t tell me.

啥?我才不信呢。

D

✨以后听到这句话,如果单独出现,可别想当然以为别人让你别说话哦~

小拓展

:什么时候'Don’t tell me'表示别告诉我的意思呢?

:当Don’t tell me 后面跟that(从句)的时候,就变成了原本的含义。

Don’t tell me that you believe his word.

别告诉我你信他的鬼话。

Don’t tell me that you fall in love with that guy.

别告诉我你爱上了那个家伙。

练习

下面加粗的这两句话是什么意思?可在下方留言哦~

1.-It's so hot today!

今天好热呀!

🌟-You can say that again.

2.-Working overtime is really exhausting!

加班真是累人!

🌟-Tell me about it.

答案下期揭晓

(0)

相关推荐