24岁的她跟“嫦娥”一起火了,外媒纷纷报道这位big sister

本文转载自“21世纪英文报”,已获授权

上个月前往月球“挖土”的嫦娥 “五姑娘”,最近已经完成了采集、打包,发货的一系列操作,踏上了回家的路。

而跟着嫦娥“五姑娘”一起火起来的,还有一位95后小姑娘,她就是上个月嫦娥五号探测器发射升空时,文昌发射场上最年轻女指挥员周承钰。最近,她还火到了国外,就连BBC等外媒也关注到了她:

BBC:中国嫦娥五号任务背后的女性

英国Unilad资讯网站:中国最年轻的太空指挥是一位24岁的女性

加拿大《国家邮报》网站:你24岁时在做什么?认识一下周承钰,中国太空明星指挥

BBC在介绍周承钰时,是这样报道的:

A 24-year-old female space commander has become a viral sensation on Chinese social media for her work on the Chang'e-5 Moon exploration programme.

一名24岁的航天女指挥,因参与嫦娥五号探月计划走红中国社交媒体。

Despite being the youngest commander at the Wenchang Spacecraft Launch Site, Zhou Chengyu is known at work as 'Big Sister' as a sign of respect.

尽管周承钰是文昌航天发射场最年轻的指挥,但她却被同事们称为“大姐”,以示尊敬。

过,说起被同事们称为“大姐”的周承钰,Unilad资讯网站也提到了“big sister”这个说法:

Known as 'Big Sister' by colleagues as a mark of respect, the commander has become an internet sensation in China.

出于尊敬,同事们都喊她“大姐”,这位指挥已经在中国的网上引起了轰动。

英文中的big sister意指older sister,说的是年龄上比自己大的女性,也就是“姐姐”。而周承钰被同事们称为“大姐”,是因为这位女指挥素质过硬,“大姐”不大,但“大姐”很强。

从这个角度上讲,big sister不足以来表达她作为指挥的重要性和大家对她的尊敬,那么,英文要想表示“重要人物”又可以怎么说呢?

❶ Big wheel大轮子?不!Big wheel指的是在某个机构或组织中地位相当重要的人。

He's a big wheel at the company.他在公司里很有影响力。❷ Big cheeseBig cheese在口语里常用,是个玩笑的说法,可以译作“头儿”,同样是指有影响力的人。Who's the big cheese around here?这儿谁是头儿啊?❸ Big shotBig shot也可以表示“大人物”、“大亨”、“大腕”。All the corporate big shots are meeting this afternoon.公司的所有大佬今天下午会面。❹ Be (really) something重要的人物都不简单,而这个短语则表示的是“了不起”、“有两下子”。Imagine winning an Olympic medal—now that would be something.想像一下贏得了奥运奖牌——那是很了不起的。

综合来源:BBC National Post Unilad 央视新闻 CGTN

本文转载自21世纪英文报,已获授权
(0)

相关推荐