周迅高圣远离婚,网友:什么时候结的?
音频打卡
大家好,我是小C哥哥
今天带大家吃个瓜
昨天凌晨开始
先是“高圣远接吻照”上了热搜
然后就是周公子官宣离婚
你是不是和我一样疑惑
高圣远是谁?周公子啥时候结的婚?
事情是这样的......
深水炸弹:接吻照
ins上有个女孩,晒了一张她和高圣远的接吻照,同时还配了一张疑似高圣远手写给她的情书(注意,是手写)!
情书长这样
居然还是英文的,让我瞅瞅,写了啥
There might be millions of roses in the whole world, but you're my only one, unique rose. I love you.
世上玫瑰千千万,但只有你,才是我那朵独一无二的玫瑰。我爱你。
这........就还......挺浪漫的,毕竟这个信息时代,手写情书的真不多了,难道是真爱无疑?
这个女孩是谁?我也不认识,照片可以给你们康康
看他们的接吻照,还挺深情的
要不这个女孩也不能回应说:
My love, the best of luck on this journey you're making. Make the most out of each day. I'll be waiting for you with great enthusiasm.
我的爱人,祝你旅途愉快,过好每一天,我会带着最大的热情等着你。
该说不说的,这个女孩英文不错,说的是my love,没写成my lover,那样就成了“情人”了,怎么隐隐约约的感觉有种宣示主权的赶脚?
enthusiasm /ɪnˈθjuː.zi.æz.əm 热情,巨大兴趣
还有,男的去旅行了,难道是离婚?所以女的要等着吗?要是这样,啊,好残忍~不敢想~
网友:啥时候结的?
虽说离婚怎么说也是个伤感的话题吧,可是网友的反应,着实让小C乐了。
有的说:啥时候结的?
还有人质疑说:不是早离了吗?
更有调皮的说:周迅和女性更配,这......
还有的说:是怕离婚冷静期吗?
周公子潇洒告别婚姻,开启自己人生新的篇章
佩服周公子的潇洒,有句话说的好
人生不设限,一切皆有可能
好了,今天瓜就吃到这了
但是你们不许走开
重点刚刚开始,咱们唠唠“离婚冷静期”
“离婚冷静期”英文怎么说?
中国新设立的“离婚冷静期”
国外媒体也是报道过的
以卫报为例,报道说
Controversy over law ordering "cooling-off" period before divorce in China
在中国,一则要求设立“离婚冷静期”的法律引发争议。
从这句话我们可以知道
↓
cooling-off period before divorce
嚯,这个表达有点长
侧面也反映出
离婚冷静期很麻烦
咱们来拆分一下
1)
cool off本身是个动词
有两层含义:
①
凉快下来,降温
比如
Cool off with an iced drink.
喝杯冰饮料凉爽一下。
(降下温~)
②
生气后冷静下来
比如
He slammed the door and went for a walk to cool off.
他摔门出去,散散步让自己冷静下来。
cooling是形容词
↓
使头脑冷静的,缓和激动情绪的
所以
Does our country assume that couples getting divorced is due to anger, so a cooling-off period is needed?
国家以为离婚是因为生气嘛,所以需要离婚冷静期?
2)
divorce也有两层含义
①
名词:离婚
get a divorce 离婚
是个固定搭配
比如
The last I heard they were getting a divorce.
上次我听说他们正在办理离婚手续。
②
动词:和......离婚
需要注意的是
中文我们习惯说“和某人离婚”
但英文不说
to divorce with sb.
而是说
to divorce sb.
比如
She's divorcing her husband.
她正在和丈夫闹离婚。
///
糟糕的2020马上就要过去了
愿大家接下来的每一天
都能“如你所愿”
这句话老外是怎么说的?
点击视频,关注视频号【英语共读】
每天一句,简单实用还有趣
☟ ☟ ☟ ☟ ☟
(这是大家期盼的“每日一句”新形式哦)