周迅高圣远离婚,网友:什么时候结的?

音频打卡

BGM: Butterfly Kisses-Bob Carlisle

大家好,我是小C哥哥

今天带大家吃个瓜

昨天凌晨开始

先是“高圣远接吻照”上了热搜

然后就是周公子官宣离婚

你是不是和我一样疑惑

高圣远是谁?周公子啥时候结的婚?

事情是这样的......

深水炸弹:接吻照

ins上有个女孩,晒了一张她和高圣远的接吻照,同时还配了一张疑似高圣远手写给她的情书(注意,是手写)!

情书长这样

居然还是英文的,让我瞅瞅,写了啥

There might be millions of roses in the whole world, but you're my only one, unique rose. I love you.

世上玫瑰千千万,但只有你,才是我那朵独一无二的玫瑰。我爱你。

这........就还......挺浪漫的,毕竟这个信息时代,手写情书的真不多了,难道是真爱无疑?

这个女孩是谁?我也不认识,照片可以给你们康康

看他们的接吻照,还挺深情的

要不这个女孩也不能回应说:

My love, the best of luck on this journey you're making. Make the most out of each day. I'll be waiting for you with great enthusiasm.

我的爱人,祝你旅途愉快,过好每一天,我会带着最大的热情等着你。

该说不说的,这个女孩英文不错,说的是my love,没写成my lover,那样就成了“情人”了,怎么隐隐约约的感觉有种宣示主权的赶脚?

  • enthusiasm /ɪnˈθjuː.zi.æz.əm 热情,巨大兴趣

还有,男的去旅行了,难道是离婚?所以女的要等着吗?要是这样,啊,好残忍~不敢想~

网友:啥时候结的?

虽说离婚怎么说也是个伤感的话题吧,可是网友的反应,着实让小C乐了。

有的说:啥时候结的?

还有人质疑说:不是早离了吗?

更有调皮的说:周迅和女性更配,这......

还有的说:是怕离婚冷静期吗?

周公子潇洒告别婚姻,开启自己人生新的篇章

佩服周公子的潇洒,有句话说的好

人生不设限,一切皆有可能

好了,今天瓜就吃到这了

但是你们不许走开

重点刚刚开始,咱们唠唠“离婚冷静期”

“离婚冷静期”英文怎么说?

中国新设立的“离婚冷静期”

国外媒体也是报道过的

以卫报为例,报道说

Controversy over law ordering "cooling-off" period before divorce in China

在中国,一则要求设立“离婚冷静期”的法律引发争议。

从这句话我们可以知道

【离婚冷静期】英文是

cooling-off period before divorce

嚯,这个表达有点长

侧面也反映出

离婚冷静期很麻烦

咱们来拆分一下

1)

cool off本身是个动词

有两层含义:

凉快下来,降温

比如

Cool off with an iced drink.

喝杯冰饮料凉爽一下。

(降下温~)

生气后冷静下来

比如

He slammed the door and went for a walk to cool off.

他摔门出去,散散步让自己冷静下来。

cooling是形容词

cooling-off就是形容词

使头脑冷静的,缓和激动情绪的

所以

Does our country assume that couples getting divorced is due to anger, so a cooling-off period is needed?

国家以为离婚是因为生气嘛,所以需要离婚冷静期?

2)

divorce也有两层含义

名词:离婚

get a divorce 离婚

是个固定搭配

比如

The last I heard they were getting a divorce.

上次我听说他们正在办理离婚手续。

动词:和......离婚

需要注意的是

中文我们习惯说“和某人离婚”

但英文不说

to divorce with sb.

而是说

to divorce sb.

比如

She's divorcing her husband.

她正在和丈夫闹离婚。

///

糟糕的2020马上就要过去了

愿大家接下来的每一天

都能“如你所愿”

这句话老外是怎么说的?

点击视频,关注视频号【英语共读

每天一句,简单实用还有趣

☟ ☟ ☟ ☟ ☟

(这是大家期盼的“每日一句”新形式哦)

作者:Emma
(0)

相关推荐