奥巴马 | 纪念鲁斯·巴德·金斯伯格

        美国当地时间9月18日,美国最高法院消息称美国最高法院大法官鲁斯·巴德·金斯伯格(Ruth Bader Ginsburg)因癌症去世,享年87岁。 

金斯伯格是美国历史上最年长的大法官,也是美国最高法院历史上的第二位女性大法官,在最高法院任职长达27年,她的一生都在为女性权益、倡导性别平等而努力奋斗。

朱莉·科昂 / 贝齐·韦斯特曾制作纪录片《女大法官金斯伯格》, 讲述的正是金斯伯格的生平事迹,该片提名第91届奥斯卡最佳纪录长片奖。朱莉·科昂得知这一噩耗,也在个人社交网站上悼念金斯伯格——“Tonight, we weep. Tomorrow, we carry on the fight in her stead”。

朱莉·科昂 / 贝齐·韦斯特《女大法官金斯伯格》 RBG (2018)

美国前总统奥巴马在个人网站上发布悼文,纪念鲁斯·巴德·金斯伯格。以下为该悼文翻译。

悼念大法官鲁斯·巴德·金斯伯格

六十年前,鲁斯·巴德·金斯伯格申请最高法院的法官助理职位,尽管她当时在美国最好的两所法学院读书,并得到了(来自哈佛法学院院长的)极力推荐,但因为她是女性,所以她的申请遭到拒绝。十年后,她向最高法院提交了自己的第一份辩护状,最高法院因此废除了一条基于性别歧视的州法律。 随后,在将近30年的时间里,作为美国有史以来第二位担任最高法院大法官的女性,她是一位争取性别平等的斗士——“法律之前,人人平等”(Equal justice under law,刻于美国最高法院入口上方)只有适用于每个美国人时才有意义。

大法官金斯伯格长期以来身兼两职——不屈不挠的诉讼律师和敏锐的法学家,她帮助我们认识到,性别歧视并非围绕平等而产生的抽象设想;性别歧视不仅伤害女性,而且对我们每个人都产生实际的影响。这关乎我们是谁——我们能成为谁。

大法官金斯伯格激励了她的后辈,从“不给糖就捣乱”的小孩,到熬夜学习的法学生,再到这片土地上最有权势的领袖。 米歇尔(指奥巴马的妻子)和我都非常钦佩她,我们深深地感谢她留给这个国家的遗产,今晚我们向她的子孙表达感激和哀悼。

鲁斯·巴德·金斯伯格和癌症做着搏斗,直到生命的最后一刻,她始终对这个国家的民主和理想怀有坚定的信念。这就是我们对她的记忆。她也嘱咐过我们,她希望自己曾为之奋斗的事业得到后辈怎样的尊重。

四年半前,当共和党人拒绝就梅里克 · 加兰德(Merrick Garland)举行听证会或者进行投票表决时,他们提出了一条原则,即在新总统宣誓就职之前,参议院不得填补最高法院的空缺席位。

法律(也包括日常公正)的基本原则就是一以贯之,而不是趁机为自己谋利。法治、法院的正当性和民主的基本运作都取决于这一基本原则。 本届大选的投票已经展开,现在必须要求共和党参议员采用同样的标准。当下和未来,摆在最高法院面前的诸多问题——与此有关的决议决定着经济体制是否公平、社会是否公正、女性能否得到平等对待、地球能否挺下去以及民主能否延续——对于后代来说意义太过重大,所以只能通过无可指摘的法律程序,来填补最高法院大法官的空缺席位。

巴拉克 · 奥巴马Barack Obama

Dad, husband, President, citizen

原文链接:

https://obama.medium.com/my-statement-on-the-passing-of-justice-ruth-bader-ginsburg-5a925b627457

翻译/校正:李斯佩克朵,甘泡泡

人们在美国高院外自发聚集悼念金斯伯格

「导筒」微信号   directube2016 

娄烨 | 拍《苏州河》是我第一次获得自由的感觉

(0)

相关推荐