美剧英语 | Tomatoes are technically a fruit 番茄其实是水果来的!
对话框回复“早安”和“晚安",获取暖心音频问候
文 | 布莱尼
(本节音频来自The Big Bang Theory 第一季第四集)
(语境:Penny和Sheldon在逛超市,Sheldon废话很多,Penny很烦他)
Sheldon
Oh, the thing about tomatoes - and I think you’ll really enjoy this-- is they’re shelved with the vegetables, but they are technically a fruit.
对了,关于番茄的事情,我想你会很喜欢这个的,就是他们在架子上和蔬菜被放在一起,但是准确地说他们是一种水果。
Oh, interesting.
哦,有意思。
Sheldon
Isn’t it?
是吧!
Penny
No, I mean what you find enjoyable.
不,我是指“你觉得有趣”的东西有意思。
深度学习
-[...] they’re shelved with the vegetables, but they are technically a fruit.
➤ shelf n. 架子
shelve v. 放在架子上
be shelved with sth. 和...一起被放在架子上
➤ technically adv. 技术上,专业上,严格来说,准确来说(意会:虽然不是很重要,但其实......)
谢耳朵表示,严格来说,番茄是水果,不应该和水果放在一起。
➤ a fruit 表示种类是水果,所以即使前面番茄用的复数,他们所属的种类只有一种,后面用a fruit即可,比如也可以说Tomatoes are a kind of vegetable. (p.s. 不要当着谢耳朵这样说就好,否则一定会被他抓着你纠正——No, they are technically a fruit!)
-No, I mean what you find enjoyable.
= I mean “what you find enjoyable” is interesting.
这句话有点绕,它省略了系表结构(谓语宾语),补充完整的话,要在后面加上is interesting.
‘what you find enjoyable’这里是一个由what引导的主语从句,主从就是用一句话来作主语的成分,所以我们要把这句话当作一个整体来看。find这里不是找到,而是觉得,认为的意思,所以what you find enjoyable的意思是你觉得有趣的这个东西,或者这件事,结合这里的语境指的就是“谢耳朵认为番茄其实是水果却和蔬菜摆在一起”这件事儿。
谢耳朵觉得这件事情很有意思,问Penny是不是也觉得很有趣,而Penny则表示你觉得有趣的竟然是“番茄是水果却摆在蔬菜一块儿”这件事儿,这对我来说才更有意思。
从句的语法有点复杂,希望我表达清楚了~