亚当·扎加耶夫斯基:诗四首

李以亮

囚在一只白色的笼子里
每当最轻微的风拂过
它都想逃走
在说出几个字母后被俘
它在波兰语中的溃逃
受到最宽大的处理
即便如此口腔的残忍
也难以形容
在面部的禁猎区
舌是最后的动物。

来自记忆

狭窄的街道自记忆深处显现——
让它做这首诗的深喉吧——
炼焦厂上方浓密的灰色烟雾
如火山将火星投入天空,
偿还着所欠星星的债务。

我的街道:两个薄嘴唇的
骄傲的老处女,——幸免于西伯利亚
和斯大林;一个年轻演员,渴望着出名,
还有教授G,在华沙起义中失去了一只胳臂
空荡荡的衬衫袖子似一片风帆。

我还什么也不懂,无事发生,
除了战争或对犹太人的大屠杀。
冬天阴沉的雪潜伏在屋顶,
警觉如印地安人,担心着春天。
假期到了,一只剥皮的橘子。

一名热切的教士在深红色的
新哥特式教堂大口吞饮福音;
哦,心灵里的心灵,基督受伤的胸脯。
感谢神在弥撒后赐予奶油松饼
帮助忘却一番拉丁文的拷问。

在营房新兵们正在训练,
我的一个朋友吹着小号
仿佛迈尔斯·戴维斯*,只会更出色。
年轻女士穿着宽大、
挺刮的裙子兜风。

丑陋的地球,被平展、黑色的河流
切开,好像一个德国学生
颊上的结痂,
白日平静;夜里
以两种语言低吟,

我们也生活在两种习语之中,
乏味、妒忌,难懂的黑话,
和另一种属于伟大梦想的语言。
正午云的眼温和
睁开,充满泪水和光的眼。

*迈尔斯·戴维斯(Miles Davis,1926-1991),美国著名黑人爵士乐歌手、小号手。

在长椅上

    克拉科夫,普兰蒂花园

你坐在长椅上,翻阅本恩*的诗
——周围嘈杂的街道,飞机在头顶,
当选总统不确定地笑着(只是一张海报)。
孩子在沙箱中玩耍,其中一个
从废井提来了水。
(草地上一棵花楸树,更远处,画展展台。)
我翻看火山岩的岩页
等候火山信号——谁赢了,生动的城市
还是离去已久的诗人的影子,
而最后到来的是沉默,平静——
从未知的某处,出乎意料地,到来
如你清楚知道,“难以描述*”。

*指哥特弗里德·本恩(Gottfried Benn,1886-1956),德语诗人。
*原文为法语je ne sais quoi,意为“难以描述的事物”。

不可能

    芝加哥,黑石街,5414号

写作,是如此艰难,假设
在家里,在穿越大海与黑色森林的
飞机上,在夜的寂静中。
永远从头开始,全速
接近,十五分钟后
放弃,不甘心地投降缴械。
我希望你至少可以听见,
——因为,如你所知,精于理论的人总在
提醒我们,我们往往错过了
要点,遗漏
更为深刻的意义,我们读着
唉,错误的书,
得出错误的结论。
他们说:诗是根本不可能的,
诗就像一间大厅,人们的脸
模糊在聚光灯的金色迷雾中,愤怒的人群
激烈的喧哗淹没了个人
毫无戒备的声音。
然后呢?巧言迅速腐烂,
而平常话语没有力量。
所有证据都在表明,“静默”
只需不多的信徒。
有时我羡慕死去的诗人,
他们不再有“坏日子”,他们不识
“怠倦”,他们区分“空虚”,
“修辞”的方式,雨,低气压带,
他们并不理睬那些“精明的评论”,
但他们一直在对我们讲话。
他们的怀疑与他们一同消失,
他们的狂喜却活着。

(0)

相关推荐

  • 外国爱情诗赏析《致席尔维娅》意大利〕 莱奥帕尔迪

    [意大利] 莱奥帕尔迪 席尔维娅,你可曾记得 你在人世间的那段光阴, 那时你娇艳无比, 含笑的眸子秋波频频, 你有时忧伤,有时欢欣, 正好踏上青春的旅程? 静寂的房间和周围的街道, 荡漾着你唱不完的歌 ...

  • 奚耀华:普希金与阿尔巴特街

    阿尔巴特街门洞前拉大提琴的青年. 阿尔巴特街的普希金故居纪念馆. 普希金与冈察洛娃 因为一本书,我知道了莫斯科有一条街,叫阿尔巴特街.雷巴科夫在写<阿尔巴特街的儿女们>时,把上个世纪三十年 ...

  • 刘攀峰|大雨将至(外四首)

    大雨将至(外四首)    作者:刘攀峰 黑狗 吞噬了街道 街道上的灯火 惊悚中 街道吐光了肠胃 躲在 窗前的目光 一味地喘着气 窥视着 瞬间而至的灾难 吊墙花 你用纤细的手指 抠着一方梦想 攀越 跌倒 ...

  • 古风泊客一席谈:七言古诗·洛桥晚望·孟郊

    <洛桥晚望>   [中唐·孟郊·七古] 天津桥下冰初结,洛阳陌上人行绝. 榆柳萧疏楼阁闲,月明直见嵩山雪.     <洛桥晚望>,这首诗大约创作于公元806年(元和年)初,诗人 ...

  • [英国]布莱克诗歌《伦敦》赏析

    <伦敦> 我走过每条独占的街道, 徘徊在独占的泰晤士河边, 我看见每个过往的行人 有一张衰弱.痛苦的脸. 每个人的每声呼喊, 每个婴孩害怕的号叫, 每句话,每条禁令, 都响着心灵铸成的镣铐 ...

  • 诗词《初春小雨》全文、翻译和鉴赏

    韩 愈 天街小雨润如酥,草色遥看近却无.         最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都. [原诗今译] 绵绵细雨滋润着帝都的街市,         远看草色青青近看顷刻消逝.         这是一 ...

  • 诗人样本||重庆求索:钟声(组诗)

    蓝字 作者介绍:求索,原名黄承辉,家住重庆市九龙坡区,中学音乐教师,爱好音乐,书法,摄影,当代诗歌散文.作品见<中国当代诗歌选集><诗界风云><中国荒原诗人>< ...

  • [还地桥诗群]肖静的诗《‌​马石立》(外二首)

    马石立 一条街道叫马石立 听说是一位将军的马受惊 站着嘶叫了三声,后取名马嘶立 时间的久远,慢慢成了马石立 在这里我度过童年,少年 伴着清晨渔民贩卖,讨价还价,车子的喇叭声-- 这条街道在沉睡中苏醒 ...

  • 扎加耶夫斯基诗四首

    WZM2013-02-19 16:22:04 1.基尔克果 论 黑格尔 基尔克果 说起 黑格尔:他让我想起某个人 造了一座巨大城堡自己却住在 挨着城堡的仓库里. 而精神,以此象征,寓居在 头颅中简陋的 ...

  • 扎加耶夫斯基诗七首

    扎加耶夫斯基诗七首 WZM 2013-02-20 19:17:31 1.那是西西里 夜里,我们航行经过暗影憧憧. 飘缈如谜的海岸.远方,硕大的树叶 在远山中摇曳仿佛巨人的梦. 海浪拍打船木, 暖风亲吻 ...

  • 扎加耶夫斯基诗5首/《诗东西》

    (2011-07-08 10:15:35) 诗5首 (波兰)亚当·扎加耶夫斯基 李以亮 译 画布 我无声地站在一幅黑色的画布前 一幅画布本可以做成 外衣,衬衫,旗帜, 却以如此面目进入世界. 我无声地 ...

  • 亚当·扎加耶夫斯基十二首诗

    亚当·扎加耶夫斯基十二首诗 尝试赞美这残缺的世界  尝试赞美这残缺的世界. 想想六月漫长的白天, 还有野草莓.一滴滴红葡萄酒. 有条理地爬满流亡者 废弃的家园的荨麻. 你必须赞美这残缺的世界. 你眺望 ...

  • 试译亚当扎加耶夫斯基短诗二首

    气息生处她独自站在舞台上没有任何乐器.她把手贴在胸部,气生于此气息于此.手掌不歌唱,胸部也不.歌唱者保持沉默.四号线我只写死亡之事,一个乞丐说.夏日既将来临.在克利各南科门 - 奥尔良门沿线你总能闻到 ...

  • 亚当·扎加耶夫斯基:你既已失去记忆 | 诗与诗学

    亚当·扎加耶夫斯基:你既已失去记忆 泅渡 译 给父亲 你既已失去记忆, 只会笑,毫无防备, 我想帮帮你---毕竟是你, 像造物主一样打开了我的想象. 我忆起我们的远足,羊毛状的云 沉沉飘过湿润的山林 ...

  • 王家新译扎加耶夫斯基诗十二首

    王家新译:给生者的哀歌:扎加耶夫斯基诗十二首 雨的轶事 我漫步在树荫的蓬帐下 而雨珠偶尔滴落在我的身上 仿佛在问: 你是不是渴望受苦? 想要哭泣? 柔和的空气, 湿润的叶子: --那气味曾是春天,悲哀 ...

  • 亚当·扎加耶夫斯基诗歌精选十二首

    亚当·扎加耶夫斯基 (Adam Zagajewski ,1945--),波兰诗人.小说家.散文家,"新浪潮"诗歌的代表人物.1945年,扎加耶夫斯基生于波兰利沃夫(今属乌克兰),出 ...

  • 当今文坛最具影响力的诗人亚当·扎加耶夫斯基逝世

    波兰诗人亚当·扎加耶夫斯基(Adam Zagajewski)于当地时间3月21日在克拉科夫逝世,享年75岁. 扎加耶夫斯基说过,"我们需要诗歌,一如需要美".而在一部诗集中,他说: ...