好吃是delicious, 那么''难吃''的英语怎么说?
“难吃”怎么说?
“吃起来...”的句式是
It tastes .
只需要后面补充上恰当的词汇
所以,
“难吃”我们就可以说吃起来“不好”
It tastes bad.
It doesn t taste good.
It tastes horrible.
他们都是”这东西难吃“的意思
在国外这些表达你基本可以天天听见
其实除了用这样一个完成的句子表达出来之外
外国人经常也会脱口而出一些感叹词
这些感叹词就告诉人们
某些东西很“难吃”或者“难闻”
比如说
eww
/ˈiːuː/
an expression of disgust (= disapproval and dislike
)
啊!呀!(表示不赞同、不喜欢或厌恶等的语气词)
例:
Eww - these socks smell!
呀!——那些袜子太臭了!
或者
ick
/ɪk/
used to express a feeling of shock or dislike that makes you feel sick
(用于表示厌恶)
例:
Then he kissed her! Ick!
接着他亲了她!真恶心!
yuck
/jʌk/
an expression of disgust (= disapproval and dislike)
(表示厌恶)呸
例:
'Yuck, what a horrible smell!'
“呸,这气味真令人作呕!”
除此之外,还有一些形容词直接就是“难吃的”的意思
adj. 极差的;恶心的;
very unpleasant to taste, smell, see, or feel.
尝起来、闻起来、看起来或感觉起来非常令人不爽
adj. 味道差的,不好吃的
formal unpalatable food tastes unpleasant.
正式词汇,难以下咽,吃起来非常不好的感觉
adj. 乏味的;温和的;冷漠的
not having a strong taste and therefore not very interesting to eat.
没有味道,所以尝起来没有想吃的欲望
如果你想形容得再极端些
想表达你吃到的东西令你反胃
或者这道菜看起来就没什么食欲
你可以用'disgusting'或'revolting'
都表达”令人厌恶;恶心“的意思。
来看两个例子:
'That cake tastes disgusting!'
”那个蛋糕可真难吃!“
'I wouldn t eat that. I m sure it d be revolting.'
”我不会吃那个的,我敢肯定它很难吃。“
今天的内容都学会了么?