【CET4】【Chinadaily】中国将建立5G毫米波谱使用计划
英语听译学习
本文编辑 | 许文
China to establish 5G millimeter wave spectrum use plan
中国将建立5G毫米波谱使用计划
5G mobile phones are displayed at the 2018 China Mobile global partnership conference in Guangzhou, South China"s Guangdong province, Dec 7, 2018. [Photo/VCG]
5ʤiː ˈməʊbaɪl fəʊnz ɑː dɪsˈpleɪd æt ðiː 2018 ˈʧaɪnə ˈməʊbaɪl ˈgləʊbəl ˈpɑːtnəʃɪp ˈkɒnfərəns ɪn Guangzhou, saʊθ ˈʧaɪnəz Guangdong ˈprɒvɪns, Dec 7, 2018. [ˈfəʊtəʊ/viː-siː-ʤiː]
5G移动电话于12月7日在位于中国南方的广东省广州市举办的2018中国移动全球合作伙伴大会上展示。
BEIJING - China will propose a usage plan for 5G millimeter wave frequencies by December 2019, according a work plan released by the Ministry of Industry and Information Technology.
beɪˈʒɪŋ - ˈʧaɪnə wɪl prəˈpəʊz ə ˈjuːzɪʤ plæn fɔː 5ʤiː ˈmɪlɪˌmiːtə weɪv ˈfriːkwənsiz baɪ dɪˈsɛmbə 2019, əˈkɔːdɪŋ ə wɜːk plæn rɪˈliːst baɪ ðə ˈmɪnɪstri ɒv ˈɪndəstri ænd ˌɪnfəˈmeɪʃən tɛkˈnɒləʤi.
北京讯——据工业和信息化部(Ministry of Industry and Information Technology,简称MIIT)发布的工作计划显示,中国将在2019年12月前提出一项5G毫米波频的使用计划。
Millimeter waves are broadcast at frequencies between 30 and 300 GHz and vary in length from 1 to 10 mm, a key piece of the low-, mid- and high-band spectrum mix that will support 5G over time.
ˈmɪlɪˌmiːtə weɪvz ɑː ˈbrɔːdkɑːst æt ˈfriːkwənsiz bɪˈtwiːn 30 ænd 300 GHz ænd ˈveəri ɪn lɛŋθ frɒm 1 tuː 10 mm, ə kiː piːs ɒv ðə ləʊ-, mɪd- ænd haɪ-bænd ˈspɛktrəm mɪks ðæt wɪl səˈpɔːt 5ʤiː ˈəʊvə taɪm.
毫米波波频在30到300吉赫兹(GHz,即10亿Hz),长度变化在1到10毫米之间,是低中高波谱组合的关键部分,该组合将会在未来成为支持5G发展的力量。
They can carry massive amounts of data at very high speeds and with little lag, making them ideal for the massive increase in data demands from 5G users.
ðeɪ kæn ˈkæri ˈmæsɪv əˈmaʊnts ɒv ˈdeɪtə æt ˈvɛri haɪ spiːdz ænd wɪð ˈlɪtl læg, ˈmeɪkɪŋ ðɛm aɪˈdɪəl fɔː ðə ˈmæsɪv ˈɪnkriːs ɪn ˈdeɪtə dɪˈmɑːndz frɒm 5ʤiː ˈjuːzəz.
毫米波可以高速携带大量的数据,很少会有间隔,这使它们成为了5G用户的理想之选,因为他们对数据的要求大大地提高了。
Meanwhile, China will continue to study the frequency of use scenarios and requirements for the industrial Internet, and improve the licensing of frequency usage for the industrial Internet.
ˈmiːnˈwaɪl, ˈʧaɪnə wɪl kənˈtɪnju(ː) tuː ˈstʌdi ðə ˈfriːkwənsi ɒv juːz sɪˈnɑːrɪəʊz ænd rɪˈkwaɪəmənts fɔː ði ɪnˈdʌstrɪəl ˈɪntəˌnɛt, ænd ɪmˈpruːv ðə ˈlaɪsənsɪŋ ɒv ˈfriːkwənsi ˈjuːzɪʤ fɔː ði ɪnˈdʌstrɪəl ˈɪntəˌnɛt.
与此同时,中国还将继续研究使用过程中可能会出现问题的波谱以及对工业互联网的要求,提高工业互联网使用波谱的合法性。
The work plan also revealed that China will establish the Industrial Internet Research Institute, and promote the cloud uptake of industrial equipment, including high energy-consumption equipment, general power equipment, new energy equipment and smart devices.
ðə wɜːk plæn ˈɔːlsəʊ rɪˈviːld ðæt ˈʧaɪnə wɪl ɪsˈtæblɪʃ ði ɪnˈdʌstrɪəl ˈɪntəˌnɛt rɪˈsɜːʧ ˈɪnstɪtjuːt, ænd prəˈməʊt ðə klaʊd ˈʌpteɪk ɒv ɪnˈdʌstrɪəl ɪˈkwɪpmənt, ɪnˈkluːdɪŋ haɪ ˈɛnəʤi-kənˈsʌm(p)ʃən ɪˈkwɪpmənt, ˈʤɛnərəl ˈpaʊər ɪˈkwɪpmənt, njuː ˈɛnəʤi ɪˈkwɪpmənt ænd smɑːt dɪˈvaɪsɪz.
该工作计划还揭露,中国将成立工业互联网研究中心,提高包括高耗能设备、通用电力设备、新能源设备以及智能装置在内的工业设备的云利用水平。
Over 50,000 5G base stations will be built in over 50 cities in China this year, Chinese telecom giant China Mobile announced recently.
ˈəʊvə 50,000 5ʤiː beɪs ˈsteɪʃənz wɪl biː bɪlt ɪn ˈəʊvə 50 ˈsɪtiz ɪn ˈʧaɪnə ðɪs jɪə, ˌʧaɪˈniːz ˈtɛlɪˌkɒm ˈʤaɪənt ˈʧaɪnə ˈməʊbaɪl əˈnaʊnst ˈriːsntli.
中国电信巨头中国移动最近宣布,今年中国将会在全国50多个城市建立超过5万所5G基站。
转载自ChinaDaily
翻译:Bluebell
朗读:smile
Tips & vocabularies
millimeter n.毫米
spectrum n.谱; 光谱; 范围; 频谱; 波谱; 电磁波谱; 大范围; 大幅度
责编:孙鹏轩
版式:mutan.ri