戈壁与城市——《Lass Mich In Dein Leben》
今晚听首德语歌,《Lass Mich In Dein Leben》。
歌名意思是《让我进入你的生活》,歌手Helene Fischer。必须承认,今天的歌词无法确定正确性,因为真的是一个单词都不会,网上的歌词又翻译得乱七八糟,于是我自己对照翻译软件,凭感觉译了一版,也就勉强能读通吧。
今天推送的配图不太好看是吧,很荒瘠的感觉,是的,这是一片盐碱地,位于我之前工作的戈壁滩上,离我们三十多公里的一个盐湖,可是,没有茶卡盐湖或者乌尤尼盐沼那么美,只有一个破烂的盐厂,散发出阵阵恶臭。
那时的条件很艰苦,不夸张地说,买个水果都要开车去,实在是太辽阔太荒凉。但在那样的地方生活,会想通很多问题,感觉心中一片澄明,那段时间,城市里的朋友们都说我境界太高了,赶紧回来接接地气吧,不然会出家的。
现在,回归城市的我,迷失在车水马龙中,很久没有看到过一望无际的景象了,说实话,很想念,既想念那里天地一线的壮阔美景,也想念那里简单快乐的规律生活。可有得必有失,自古以来,谁又能让自己的生活实现两全?
歌词如下:
du fühlst dich frei
你觉得很自由
und hast angst dich festzulegen
但你又害怕去做这件事
die vernunft sie spricht dagegen risiko viel zu hoch
因为太过冒险
du brauchst nur dich und im alleingang suchst du wege
你需要独自一人寻找出路
ja
是的
es trifft mich in der seele
它击中了我的灵魂
sag wieso lass mich in dein leben tief in deine seele sehen
告诉我为什么要让我深入你的灵魂
du bist doch irgendwie der andre teil von mir
你成为我生命的另一部分
lass mich doch einfach in dein leben
让我进入你的生活
will den mann in dir verstehen in deinem herzenslabyrinth
我想成为你心中的那个人
ist eine tür sie führt zu dir Du ich
这是一扇通向你内心的门
kenn dich und auch
在你我之间
ich hab meine wunden hab zurück zu mir gefunden
我看到了我的伤口
denn die zeit ja sie heilt
时间会让它愈合
du hör mir zu
你听我说
ich glaub wir beide könnten fliegen
我希望我们比翼双飞
hab nie aufgehört zu lieben dich allein
我从未停止过爱你
(repeat)