阅读使人快乐:爱喝啤酒的老奶奶

长按二维码

温馨提醒:高考阅读理解和完形填空的文章,通常改写自国外网站或者杂志。所以,多读多看多积累原汁原味的文章,才能在考试中应付自如。

从今起,我会经常更新一些摘自国外网站的文章,加以注释,大家关注哦!

(CNN)Singing the folk song "99 Bottles of Beer" might be how some people are passing the time during the coronavirus pandemic.

(CNN) 唱着乡村民谣“99瓶啤酒”,这可能是有些人在新冠病毒期间打发时光的最好方式了。
pass the time:打发时间。( 还可以说 kill the time)
coronavirus:新冠病毒。
pandemic:流行病。

Thanks to Coors Light, Olive Veronesi now has 150 ice-cold beers -- and she doesn't have to pass them around to anybody.
感谢Coors Light公司,老奶奶现在家里有150瓶啤酒,她可以独自享受这些美妙的液体了。
Coors Light:美国本土啤酒品牌。我个人比较喜欢重口味的啤酒,所以感觉它的味道跟百威相似,口味太淡,不太喜欢。美国流行的啤酒品牌的名称上动不动就标上一个LIGHT, 比如Bud Light, Natural Light, 由此看来,老美应该比较喜欢清爽型的啤酒吧。
pass around:分发。

The 93-year-old went viral last week after CNN Pittsburgh affiliate KDKA shared her photo with a Coors Light in hand and a plea written on a white board: "I NEED MORE BEER!!"
The photo, taken by one of Veronesi's family members, was shared more than 5 million times.
上周,KDKA在网上分享了一张由老奶奶的家人拍摄的照片之后,这个93岁的老奶奶一下子爆红网络。照片上的老奶奶手里拿着一瓶Coors Light, 另一只手举着一个写有“ 我需要更多啤酒”的白板,随后,这张照片在网上被分享了超过500万次。
go virual:viral是virus(病毒)的形容词形式,意思是病毒蔓延开来,此处引申为人出名,被世人得知。
affiiate:附属。
KDKA:美国第一个有营业执照的商业广播电台,也是世界上第一个商业电台,它的出现标志着广播事业的诞生。它1920年底,在匹兹堡正式播音,隶属于CNN.
share:分享。
plea:请求。

"When we saw Olive's message, we knew we had to jump at the chance to not only connect with someone who brought a smile to our faces during this pandemic, but also gave us a special opportunity to say thanks for being a Coors Light fan," a Molson Coors spokesperson told CNN.
“ 当我们看到老奶奶的请求时,我们知道,我们应该抓住这次机会关心一下这个特殊时期还能给我们带来欢笑的人,而且有应该借此机会,向我们的啤酒粉丝说声谢谢!” 啤酒公司发言人如是说。
jump at the chance to:抓住机会做某事。
gave us a specia opportunity to say thanks:给我们一次说感谢的机会。
fan:粉丝。

"Even in the pre-COVID era, we would've been thrilled to fulfill Olive's request," the spokesperson said. "But in this moment, during these unusual times, bringing a little bit of joy to someone's day is the least we can do."
The Seminole, Pennsylvania, native told KDKA she has been staying home to help flatten the curve and to keep everyone, including herself, safe during the pandemic.
在病毒前期,我们就一直想满足老奶奶的要求,而在现在这种非常时期,带给大家一点点的快乐,是我们力所能及的事。老奶奶说,非常时期,她积极遵守国家规定,一直呆在家里,保证自己安全,同时也不给他人添乱。
era:时代。
thrillled:thrill的形容词,感到兴奋。
fulfilll:实现。
requst:要求。
unusual times:非常时期。
a little bit of joy:一点点的快乐。
the least:最小的事。
flatten the curve:压平曲线。曲线代表感染人数,所以这个短语意思就是控制感染人数。
including:包括。

"I was on my last 12 cans, I have a beer every night," Veronesi told KDKA. "You know what, beer has vitamins in it, it's good for you, as long as you don't overdo it."
As soon as the delivery of 10 cases of beer arrived, she cracked one open on her porch.
"That tastes pretty good," she said.
But there's more good news for Veronesi and her daily tradition: Molson Coors made a standing offer to her and her family that more beer is on its way whenever they're ready fora restock.
“家里的啤酒就剩最后12听了,而我,每天晚上都要喝啤酒。你知道的,啤酒富含维生素,对健康有益,只要你不过量。”
十箱啤酒一送到,老奶奶便迫不及待的在家门口就开了一听,喝了起来。
“ 味道好极了”,她赞不绝口。
当然,对于老奶奶以及她每天的爱好来说,这还不算最好的消息,啤酒公司承诺:只要老奶奶需要,他们将长期送货。
can:(美)听。tin(英)听。
vitamin:维生素。
as long as:只要。
overdo = over(过度)+ do(做),即做过头,此处指过量饮酒。
as soon as:一...就...
case:箱
crack open:打开
porch:门廊,走廊。
daily trandition:每天必做的事。
standing offer:长期的帮助
on its way:在路上,即将到来
whenever:无论何时
be ready for:准备,乐于做某事
restock = re(重新)+ stock(囤货):此处指买啤酒。

END

(0)

相关推荐