西江月·遣兴
[宋]辛弃疾
醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。近来始觉古人书。信着全无是处。〇昨夜松边醉倒,问松我醉何如。只疑松动要来扶。以手推松曰去。
【注释】
这首词,约作于宋宁宗庆元二年(1196)前后,当时词人五十七岁左右,罢官闲居上饶(今属江西)。
“遣兴”,抒写一时的情致。遣,排遣。兴,意兴。
“且”,聊且,暂且。
“贪”,不知满足地追求。
“那得”,哪有。
“工夫”,空闲的时间。
“醉里”二句是说,自己饮酒寻乐还忙不及呢,哪来闲工夫发愁?其实他是借酒浇愁。
“始觉”,才开始感觉到。
“信着”,信,相信。着,动词后的语助词。
“全无是处”,没有一点对的地方。
“近来”二句是说,自己近来才发觉古人书统统信不得。这里的意思并不是否定古人,而是有慨于古代的圣贤之道在当今昏黑腐败的政治环境中无法实行。
“我醉何如”,我醉得怎么样了?
“只疑松动要来扶”,这句是说自己醉眼朦胧,看那松树晃动着活了起来,以为它要来搀扶自己。
“以手推松曰去”,这句是说自己用手推开松树,呵斥道:“去!”(走开!——老子自个儿站得起来!)《汉书·龚胜传》记载,光禄大夫龚胜在朝议事与众人不合,博士夏侯常劝龚胜附和众人,“(龚)胜以手推(夏侯)常曰:'去!’”辛词用此句格。
本篇用同一部韵平、仄通押,韵脚分别是“夫”(平)“书”(平)“处”(仄)“如”(平)“扶”(平)“去”(仄)。上、下片首句“笑”“倒”亦同韵,当是有意添押一部上去声韵为辅韵,以增加全词的声韵之美。
此词上片不可从正面读,必须从背面读。
说“醉贪欢笑”,可见他醒时极为苦闷。
说“愁无工夫”,其实是愁不可解——真正无忧无虑的人,决想不到宣称自己无愁。
说“古人书不可信”,也无非是因为他笃信古代圣贤之教,身体力行,一心要治平天下,恢复神州,但在现实社会中却处处碰壁。愤激之余,发发牢骚,不必当真的。
正话反说,词情就多一层曲折,耐人咀嚼。
下片可以作韵文读,但更应该作散文读。
如果采用新式标点,整个下片便是一段绝妙的短文——昨夜松边醉倒,问松:“我醉何如?”只疑松动要来扶,以手推松曰:“去!”
“以文为词”,本是辛弃疾的拿手好戏,此段运用得尤为纯熟,真到了出神入化的地步。
特别是末句,只用一个动作,再加上一个字的挥斥语,就写活了词人倔强的性格。
此句若按词的句法六字连读,便觉平淡;惟有按散文句法,前五字一顿,最后那个“去”字用重音冲口喷出,方才有味。
读者诸君不妨将两种读法都试一试,作个比较。