中华文化博大精深!知道LOL新英雄为什么叫翠神·艾翁吗?
相比英语的直接了当,我一直认为中文在意思表达上非常有底蕴,这在一些游戏翻译方面体现的更加明显,拿个最简单的例子,当年WOW熊猫人之谜上线时,那么长长英文开场白,结果就中文几句诗词完爆,“吾辈何以为战”相信至今还有人记忆犹新吧?
在LOL里也是同样的,最近新英雄艾翁的上线让所有玩家都认识到,原来打野还能这么玩?可你知道为什么他的中文名字叫艾翁吗?其背后又有什么不为人知的小秘密吗?
近日,拳头设计师在论坛为我们进行了解答。
以下是对他解答的一些简扼整理,首先艾翁这个英雄在美服的名称叫“Green Father”,father这个词翻译过来除了有父亲这层含义外,还有神父之意,所以如果你直白的翻译可以有很多叫法,森林之父,森林之友、绿野神父、翠野仙祖、翠野元神、绿色教父等等等等,而为了简化他所蕴含的寓意,最终敲定为“翠神”,虽然模糊了一些愿意,但是一个翠却表达了很多,绿色、健康,此外,翠和神的字形重心高架,细脚伶仃的视觉感受与艾翁的形象比较近似。
那为什么叫Ivern(艾翁)呢?这个说起来有点意思,设计师是参考了莎士比亚的著名悲剧《麦克白》中一些桥段,说是麦克白弑君夺位,女巫的预言中说,只有森林朝着高山移动他才会被打败,结果之前国王的儿子回来报仇时,伪装成移动的树林不断前进,应验了女巫的预言。所以Ivern有了“树木的反击”和“残暴的将军”含义。
但是Ivern属于仿造词,发现自奥克语中有着冬天的意思,这与艾翁的背景非常的相似(来自弗雷尔卓德),而艾翁中的这个“翁”也有长者,老者的意思,与他背景中漫长的岁月很契合,“艾翁”也可以看作是暗指诗人艾青的一个梗,他写过的“为什么我的眼中常含泪水?因为我对这土地爱得深沉”!
不难发现,虽然英文名本身有着比较出色的故事背景,但是考虑到中文又要贴合现在汉语的意境,确实比较难,就像之前的岩雀一样,两个词概括所有,简直妙!
所以说中华文化,博大精深啊,好好学习吧!