《九章》之五 懐沙(屈原)
懐沙
屈原
滔滔孟夏兮,草木莽莽。
傷懹永哀兮,汩徂(cú)南土。汩徂,急行。
撫情効志兮,寃屈而自抑。
刓(wán)方以爲圜(yuán)兮,常度未替。刓方以为爲圜,把方的削成圓的。刓,削。圜,同“圓”。常度,正常的法則。替,廢。
易初本迪兮,君子所鄙。易初,變易初心。本迪,變道。
章畫志墨兮,前圖未改。章,明。志,記。
内厚悊正兮,大人所晟。
巧陲(chuí)不斵(zhuó)兮,孰察其揆正?倕,人名,傳說是堯時的巧匠。斵,砍,削。
玄文處幽兮,蒙(méng)瞍(sǒu)謂之不章。蒙瞍,瞎子。章,文綵。
離婁微睇(dì)兮,瞽(gǔ)謂之不明。離婁,傳說中的人名,善視。睇,微視。瞽,瞎子。
變白以爲黑兮,倒上以爲下。
鳳皇在笯(nú)兮,鷄騖翔舞。笯,竹籠。騖,鴨子。
同糅玉石兮,一概而相量。
夫惟黨人鄙固兮,羌不知餘之所臧。臧,同“藏”,指藏於胸中之抱負。
任重載盛兮,陷滯而不濟。
懹瑾握瑜兮,窮不知所示。瑾、瑜,均指美玉。
非儁疑傑兮,固庸態也。
文質疎内兮,衆不知餘之異采。
材樸委積兮,莫知餘之所有。委積,丢在一旁堆著。
重仁襲義兮,謹厚以爲豐。
重華不可遌(è)兮,孰知餘之從容!遌,遇。
古固有不併兮,豈知其何故!
湯禹久遠兮,邈而不可慕。邈,遙遠。
離閔而不遷兮,願志之有像。
進路北次兮,日昧昧其將暮。
舒憂娱哀兮,限之以大故。大故,死亡。
脩路幽蔽,道遠忽兮。脩,长。
世既莫吾知兮,人心不可謂兮。
懹質抱靑,獨無匹兮。
伯樂既沒,驥焉程兮。焉,怎麽,哪裏。程,量。
民生稟命,各有所錯兮。民生稟命,一作“萬民之生”。錯,同“措”,安排。
定心廣志,餘何畏惧兮!
曾傷爰(yuán)哀,永歎喟兮。曾,同“增”。爰哀,悲哀無休無止。《方言》:“凡哀泣而不止日爰。”
世溷(hùn)濁莫吾知,人心不可謂兮。溷濁,混亂污濁。
知死不可讓,願勿愛兮。愛,吝惜。
明告君子,吾將以爲類兮。類,楷式,法。
譯文
初夏的天氣盛陽,百草万木茂暢。
我獨不息地悲傷,遠遠走向南方。
眼前一片蒼茫,聽不出絲毫聲響。
心裏的憂思難忘,何能恢復健康?
反省我的志向,遭受委屈何妨?
我堅持我的故常,不能圓滑而不方。
隨流俗而易轉移,有志者之所卑鄙。
守繩墨而不變易,照舊地按著槼矩。
内心充實而端正,有志者之所讚美。
工垂巧而不動斧頭,誰知他閤乎正軌?
五綵而被人闇藏,瞎子說它不漂亮。
離婁微閉著眼睛,盲者說他的目盲。
白的要說成黑,高的要說成低。
鳳凰關進罩裏,鷄鴨說是會飛。
玉與石混在一道,好與壤不分多少。
是那些人們的無聊,不知道我所愛好。
責任大,擔子重,使我擔任不起。
掌握著一些珎寳。不知向誰表示。
邨裏的狗子成羣,不常見的便要狂吠。
把豪傑說成怪物,是庸人們的口胃。
我文質彬彬表裏通達,誰都不知道我的出衆。
我鴻才博學可爲棟樑,誰都不知道我的内容。
我仁之又仁義之又義,忠誠老實以充實自己。
舜帝已死不可再生,谁都不知道我雍容的氣度。
自古來,賢聖不必同時,這到底是什麽道理?
夏禹和商湯已經遠隔,就追慕也不能再世。
抑制着心中的愤恨,须求得自己的坚强。
就遭禍我也不悔改,要爲後人畱下榜様。
像貪路趕掉了站口,已到了日落黄昏時候。
姑且吐出我的悲哀,生命已經到了盡頭。
尾声:浩荡的沅水湘水呵,咕咕地翻波涌浪。
长远的路程阴晦,前途是渺渺茫茫。
不断地呕吟悲伤,永远地叹息凄凉。
世间上既没有知己,有何人可以商量。
我为人诚心诚意,但有谁为我佐证。
伯乐呵已经死了,千里马有谁品评?
各人的禀赋有一定,各人的生命有所凭。
我要坚定我的志趣,决不会怕死贪生。
无休无止的悲哀,令人深长叹息。
世间混浊无人了解我,和别人没什么可说。
死就死吧,不可回避,我不想爱惜身体。
光明磊落的先贤呵,你们是我的楷式!