一颗苍黄的星
一颗苍黄的星
作者: 艾米丽·迪金森(美)
翻译:钓云叟
一颗苍黄的星
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
一颗苍黄的星,
在高天徘徊——
月儿松开她的银帽,
露出皎洁的风采。
苍穹如宫殿,
微光彻夜萦怀——
天父啊,你不误春秋时辰,
我只能仰望天街。
爱,在生命前面
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
爱,在生命前面,
爱,在死亡后边。
创世初就开始,
就为尘世代言。
别尘封在衣柜里
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
别尘封在衣柜里,
把爱情放旧。
先辈穿过的华服,
曾耀眼在时装秀。
夕阳落入了你
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
夕阳落入了你,
白昼成为我的黑暗——
天外,
我能看见你的帆船——
怎能,
抵达你的海岸?
要与世界搏击
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
要与世界搏击,
手中握紧力量。
虽然双倍勇气,
却不如大卫王。
卵石一掷,
自己栽倒。
难道是歌利亚,太强大?
而我,太渺小。
自然是我们的所见
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
自然是我们的所见——
山峦——午后景象——
松鼠——日蚀——蜜蜂——
非也,自然是天堂——
自然是我们的所听——
海浪滔滔——食米鸟唱——
雷声隆隆——蟋蟀唧唧——
非也, 自然是乐章——
自然是我们的感知——
可惜百口也无法讲——
智慧多么无能——
朴实是其真相。
居住在无限可能之中
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
居住在无限可能之中,
一间优于平庸的小房。
细数无数的窗户,
美过众多的门廊。
杉木建成的闺室里,
有坚毅不疑的目光。
直望着永恒的屋顶,
宛如华盖般的穹苍。
宾客,个个美丽尊贵,
主妇,鄙人谦恭大方。
张开细长的手臂,
来拥抱我的天堂。
作者简介
艾米丽·迪金森(1830—1886),美国杰出女诗人。25岁后弃绝社交,闭门不出,醉心于园艺和烹饪,终身未婚。生前只发表7首诗。遗留下的1800多首诗,都是信手写在纸片上,随处乱放。死后由妹妹整理出版,获极大成功。其作品主要描写自然、生命、信仰、友谊和爱情。诗风婉约清新,思想深沉凝练,极富独创精神。
主要作品有《夜夜风雨》、《大脑,比天空广阔》、《我一直在爱》、《神奇之书》和《创造草原》等。
绘画:凌云山樵
诗画原创,闲情茶话
感悟人生,交友联谊
谢谢关注
欢迎分享书画闲茶