6320杜甫五律《数陪李梓州泛江…二首赠李》读记

杜甫五律《数陪李梓州泛江有女乐在诸舫戏为艳曲二首赠李》读记

(小河西)

此组诗作于宝应二年(763)春,时杜甫客居梓州。前不久,杜甫陪李梓州及三位邻州刺史登惠义寺(参前篇《杜甫五律《陪李梓州…四使君登惠义寺》读记》。)虽史料缺乏,但据杜诗可知,去秋至今春,梓州刺史为李某。

上客回空骑,佳人满近船。江清歌扇底,野旷舞衣前。

玉袖凌风并,金壶隐浪偏。竞将明媚色,偷眼艳阳天。

歌扇:歌舞用的扇子。《和赵王看伎》(北周-庾信):“绿珠歌扇薄,飞燕舞衫长。”

玉袖:洁白的衣袖。《闲情赋并序》(东晋-陶潜):“送纤指之余好,攘皓袖之缤纷。”

金壶:金酒壶;酒壶美称。《蹋歌词》(唐-崔液):“金壶催夜尽,罗袖舞寒轻。”《田仓曹东亭夏夜饮》(唐-韩翃):“玉佩迎初夜,金壶醉老春。”

隐:映。《薄游》(杜甫):“淅淅风生砌,团团日隐墙。”《桔柏渡》(杜甫):“孤光隐顾眄,游子怅寂寥。”隐浪:可理解成“映照江浪”。当隐浪也不一定指江浪。或理解为“隐浪迹”、“隐浪事”,稍显不雅。

明媚色:《望江南》(隋-杨广):“宿雾洗开明媚眼,东风摇弄好腰肢。”

艳阳天:阳光明媚的春天。《学刘公干体》(南朝宋-鲍照):“兹晨自为美,当避艳阳天。艳阳桃李节,皎洁不成妍。”《夏日裴尹员外西斋看花》(唐-杨巨源):“笑向东来客,看花枉在前。始知清夏月,更胜艳阳天。”

大意:客已上船,空骑已回。佳人差不多满满一船。佳人歌扇之下江水清澈。佳人舞衣之后原野旷远。洁白衣袖凌风而并,精美酒壶未能将“浪(迹)”尽掩。大家竞相以明媚之眼睛,偷看阳光明媚的春天(双关)。

白日移歌袖,清霄近笛床。翠眉萦度曲,云鬓俨分行。

立马千山暮,回舟一水香。使君自有妇,莫学野鸳鸯。

歌袖:指歌舞。《江楼宴别》(唐-白居易):“尊酒未空欢未尽,舞腰歌袖莫辞劳。”

笛床:笛管。借指笛子。引申笛声。《释名》:“床,装也,凡所以装载者皆谓之床,如糟床、食床、鼓床、笔床,皆此义。”(用笛床或为押韵。)

度曲:按曲歌唱。《西京赋》(汉-张衡):“度曲未终,云起雪飞。”《出塞》(唐-张柬之):“三春莺度曲,八月雁成行。”

翠眉:青黛画的眉;指美女。《秋日新宠美人》(陈-江总):“翠眉未画自生愁,玉脸含啼还似笑。”

云鬓:形容妇女浓黑而柔美的鬓发;借指美女。《木兰辞》(南北朝):“当窗理云鬓,对镜帖花黄。” 《山家闺怨》(陈-张正见):“王孙春好游,云鬓不胜愁。”

俨:整理,使整齐。《七夕》(宋-王元之):“惊起俨衣冠,拜舞苍台破。”

自有妇:《陌上桑》(汉乐府):“使君自有妇。罗敷自有夫。”

野鸳鸯:喻非正式的匹偶。《夜黄》(南北朝):“湖中百种鸟,半雌半是雄。鸳鸯逐野鸭,恐畏不成双。”

大意:太阳西移歌舞终日,笛子声音响彻云霄。前面的佳人在回旋度曲,后面的美女已整齐分行。立马斜阳,千山暮色降临。回舟渡口,一水两岸花香。使君您是有妇之夫,千万不要学野鸳鸯。

诗意串述:这两首诗应合读。共8联。首联写佳人下马上船。佳人之多已“满近船”。二联写佳人歌舞。(歌扇对舞衣)。三联写佳人对使君的“服务”。也许是敬酒倒茶之事。但杜甫用了个“隐”字。手持金壶玉袖凌风要“隐”啥呢?杜甫说是“隐浪”,而且“隐”偏了。(把“隐浪”理解成“映照江浪”前后不搭。)四联写佳人眼神。佳人眼睛“明媚”,她们竞相以明媚之眼偷看船上的“艳阳天”。(理解成佳人看春景也行,或佳人彼此凝眸也行。但这都不需“偷”。)五、六联还是写船上活动。歌舞终日。响彻云霄。前组“翠眉”唱歌还没结束,后组“云鬓”已排好行。歌舞时间又长、声音又响还接连不断。七联写日暮回舟下船上马。活动结束。(“一水香”。)八联戏中含劝。尊敬的李使君:您家有妻妾,可不能作野鸳鸯啊!

(0)

相关推荐