《原创日语音频》Shinのおしゃべり:被炉 ぬくぬく

1

みなさんこんにちは、Shinです。
日に日に寒さが厳しくなってきましたが、みなさんいかがお過ごしでしょうか。
日本の定番の暖房器具といえば、こたつです。
こたつとは、机の中に熱源を置き、それに布団をかぶせて熱が逃げないようにした上で、その中にみんなで手や足を入れて温まる器具のことです。
むかしは囲炉裏などで直接火を焚いていたものもあったようですが、最近はもっぱら電気式のものが主流です。寒くなってきてこたつを使い始める日を「こたつ開き」と言ったりもします。
こたつは、ある意味では幸せな家族の象徴です。
こたつの熱に吸い寄せられるように家族が集まり、一緒にみかんを食べたり、テレビを見たり、トランプやゲームで遊んだりするのが、冬の日本の家庭の見慣れた光景です。
僕も寒くなると、日本のこたつのある風景を思い出します。
中国には、中国独自の面白い暖房器具などはありますか?もしあったら、コメントで教えてください。
今日はここまでです。また聞いてください!

参考译文

大家好,我是Shin。

现在一天比一天冷,大家过得怎么样?

说起日本的取暖设备,那一定是被炉。

被炉就是桌子里有热源,然后上面放被褥,不让热量跑出去,大家的手和脚都可以放到这暖和的被炉里面。

很久以前是地炉,直接烧火那种,但是现在主要是电气化主流。天气变冷开始使用被炉的第一天叫「こたつ開き」。

被炉是家庭幸福的象征。被炉的热吸引家庭团聚,一起吃橘子,看电视,玩扑克牌,玩游戏这是日本冬天家庭常见的景象。我如果冷的时候,会想起日本被炉的景象。

中国有有特色的有趣的取暖设备吗?如果有的话,请留言告诉我。

今天就到这,下次见!

关键提示

1.こたつ:被炉,暖炉。
2.もっぱら:净,主要。
3.囲炉裏(いろり):地炉,坑炉。
4.吸い寄せる(すいよせる):吸引。
音频:Shin
翻译:はる
编辑:团子

关注视频号:日本人先生

(0)

相关推荐