抗疫题材电视火了,如何用英语表示“向...致敬”?
Theater feast pays tribute to the unsung heroes in Wuhan.
戏剧盛宴向武汉的无名英雄致敬。
Tribute 的意思为“你的言论或者行为对某人表示尊敬,尤其指在正式的场合。”短语“pay tribute to ”意为向某人致敬。
In the meeting,the headmaster paid tribute to all the teachers for what they had done to the students .
在会议上,校长对所有的教师致敬。向他们为学生所做的一切致敬。
All the people paied tribute to the efforts that all the doctors made for fighting the epidemic.
所有人对医护人员在抗击疫情中作出的努力所致敬。
这个短语可以用来表示某人或者某物有多么的好。可以用于夸赞别人。
I ve never met a five-year-old boy who is as well behaved as your son - he s a tribute to you!
我从没有见过任何一个五岁的男孩能向你儿子表现得这么好。——他值得你称赞!
The drama is met with warm reception from the audience.
这部戏受到了观众的广泛欢迎。
提到受欢迎的,我们最先想到的是popular 。但是,这句话中,有一个更地道的表达。“warm reception”表示热情接待,热烈欢迎。“meet with warm reception”可以表示“受欢迎的”,其中warm可以换为“great,wonferful”等形容词。
To her surprise ,her first book got a wonderful reception from the readers.
令她惊讶的是,她的第一本书得到读者的广泛欢迎。
As a young actor,whether he can get a warm reception from all the movie lovers is still a question, which worries him a lot .
作为一个年轻演员,他是否能受到电影爱好者的欢迎,仍然是个问题。这让他颇有担心。
· END ·