【CRI主播】在你的记忆中,高考是什么样子?Kỳ thi đại học trong ký ức của bạn là gì?
爱音乐,爱生活,让心灵和音乐一起去旅行。大家好,欢迎收听今天的《音乐世界》,我是夏薇。
Yêu âm nhạc, yêu cuộc sống, bắt đầu một chuyến du lịch tâm linh trong giai điệu âm nhạc. Mời các bạn đến với chương trình "Thế giới âm nhạc".
中国一年一度的高考刚刚落下帷幕。对于每一位参加过高考的人来说,高考无疑是他们人生中最值得回忆的一件事情。
Kỳ thi đại học TQ mỗi năm tổ chức một lần vừa kết thúc. Đối với những ai đã tham dự kỳ thi đại học, bất kể là thí sinh TQ hay VN, kỳ thi đại học chắc hẳn là điều đáng nhớ nhất trong cuộc đời họ.
回想当年,你是哪一年参加高考的呢? 当年你经历的高考是怎样的?其中有哪些难忘又独特的经历?
Bạn tham dự thi đại học vào năm nào?
在你的记忆中,高考是什么样子?
Kỳ thi đại học trong ký ức của bạn là gì?
是临考前被父母百般呵护的奋战日子?
Là những ngày ôn thi vất vả được ba mẹ tẩm bổ đủ thứ ngon lành, được cưng "nâng như nâng trứng, hứng như hứng hoa".
还是临考前抛下功课全身放松的午后时光?
Là những buổi chiều trong khi đám bạn vùi đầu ở lò luyện thi còn bạn thì đi đánh cầu lông, buồn buồn đi đá cầu, ngứa chân đi đá banh,trông hết sức thư thả chẳng hề giống một sĩ tử sắp ra trận nhưng bài vở vẫn đâu ra đấy.
或是被亲临好友们频繁问候“考哪所大学?、复习得怎样?”的日子?
Là những ngày bạn nhận được sự "hỏi thăm" từ họ hàng, hàng xóm, bạn bè của ba mẹ... về việc bạn thi trường nào, ôn thi ở đâu, ôn thi thế nào,... với một tần suất dày đặc.
还是父母反复叮嘱“考好点哦!考完尽管玩~”的时光?
Là khoảng thời gian bạn được nghe đi nghe lại câu nói động viên "Ráng thi cho tốt nghe con. Thi xong bây tha hồ xả hơi"
高考,或许只是你奔赴远方的一次自我考验?
Hay nó chỉ đơn thuần là một kỳ thi bạn muốn thử sức mình trước khi sải cánh bay đến chân trời xa hơn?
今天的节目,我们一起来说说那些年让人难忘的高考故事,回忆那个改变命运的决战时刻,追忆那些年为梦想奋斗的单纯岁月。
Trong chương trình hôm nay, chúng ta cùng chia sẻ những câu chuyện khó quên về kỳ thi đại học, nhớ lại những khoảnh khắc quyết chiến đã làm thay đổi cuộc đời sau này, trở về với những tháng ngày trong sáng phấn đấu theo đuổi ước mơ.
不知不觉中,高考自1977年恢复以来,已走过整整四十个春秋。这四十年来,高考报考人数从1977年的570万人增长到了今年的900多万人,考试时间从昔日的寒冬腊月变更为如今的酷暑夏日,考试科目、阅卷标准等、招录方式等都在不断地变革。可以说,高考见证着中国社会的变迁,改变着一代又代中国人的人生轨迹和境遇,并在人们心中留下难以磨灭的记忆。
Kể từ năm 1977 Trung Quốc khôi phục kỳ thi đại học, đến nay đã tròn 40 năm. Trong 40 năm qua, số thí sinh tham gia kỳ thi đã từ 5,7 triệu người năm 1977 lên đến hơn 9 triệu người, thời gian thi từ mùa đông lạnh giá chuyển sang mùa hè nóng nực. Ngoài ra, môn thi, cách chấm thi, cách tuyển sinh v.v, đều không ngừng thay đổi. Có thể nói, kỳ thi đại học TQ đã chứng kiến sự thay đổi của xã hội TQ, làm thay đổi cuộc đời của nhiều thế hế người TQ, để lại những ký ức không thể phai mờ trong lòng mỗi thí sinh tham gia kỳ thi.
和中国一样,越南也有高考。自2015年起,越南将高中毕业会考和高考合二为一,实现“一考多用”,避免多次考试。考试科目为:语文、数学、外语、自然科学(物理化学生物)或社会科学(政治历史地理)。今年,越南高考考试时间为6月22日至24日,届时,越南全国预计将有约86,6万考生参加高考。
Việt Nam cũng có kỳ thi đai học như ở TQ. Kể từ năm 2015, Kì thi tuyển sinh đại học và cao đẳng và Kỳ thi tốt nghiệp trung học phổ thông được gộp lại thành Kỳ thi trung học phổ thông quốc gia tại Việt Nam , thực hiện một kỳ thi xét cho thí sinh 2 nguyện vọng. Đó là tốt nghiệp trung học phổ thông và tuyển sinh đại học, cao đẳng, nhằm tránh khỏi tình trạng thi nhiều lần. Để tham dự kỳ thi này, thí sinh VN phải thi ít nhất 4 môn, trong đó có 3 môn bắt buộc là Toán, Ngữ văn và Ngoại ngữ và 1 bài thi tự chọn (KHTN hoặc KHXH). Thời gian thi năm nay từ 22-24/6, dự kiến cả nước VN sẽ có 886007 thí sinh tham gia kỳ thi THPT quốc gia VN.
那场考试,也许你已不再提起,但我知道你从未忘记。每当压力大的时候,你是否也曾梦回高考的考场?
Kỳ thi năm đó, có lẽ bạn ít khi nhắc đến, nhưng chắn hẳn, bạn không bao giờ quên cả. Khi đứng trước sức ép khá lớn, bạn có bao giờ nằm mơ về kỳ thi năm xưa?
对于中越两国多数考生来说,参加高考,意味着获得了改变命运的机会。尽管中越两国的高考环境、内容、制度等有所不同,但人们对于知识的渴求和对改变命运的奋斗从未停止。
Với nhiều người TQ và VN, thi đại học là một trong những chuyện cực kỳ trọng đại, thậm chí, với không ít người, thi đỗ đại học được coi là cánh cửa duy nhất để hiên ngang bước vào cuộc đời. Cho dù môi trường, nội dung, quy chế thi đại học của TQ và VN có sự khác biệt, nhưng sự khát khao để nắm bắt tri thức và phấn đấu để thay đổi số phận của chúng ta lại không bao giờ ngừng lại.
因此,在中越两国人心中,关于高考,有太多太多的故事。对高考的回忆,自然也成为时下最热门的话题。做这期节目前,夏薇征集了中越两国高考过来人的难忘事儿,一起来听听,总有一个击中你的内心。
Chính vì lẽ đó, kỳ thi đại học luôn để lại trong ký ức người TQ và VN những ấn tượng khó phai. Ký ức về kỳ thi đại học đã trở thành chủ đề nóng bỏng được dư luận quan tâm hiện nay. Trước khi làm chương trình hôm nay, HV đã thu thập những câu chuyện khó quên của các bạn Trung Quốc và Việt Nam từng tham gia kỳ thi đại học. Sau đây, mời các bạn cùng nghe, có lẽ, những câu truyện đó sẽ gợi ý cho bạn nhớ lại những ký ức của mình.
越南选美冠军玉欣:高考忘带颜料盒 高考并非通向成功的唯一之路
越南选美冠军玉欣(左)
越南80后模特、2010年越南选美冠军玉欣,曾是一名高考考生。对于高考,她有过一段难忘的经历。高考那年,她报考两所大学:河内开放大学和河内美术工业大学,最终考上了后者。
Ngọc Hân, người mẫu 8X, Hoa hậu Việt Nam 2010 từng là một trong những thí sinh tham gia kỳ thi đại học. Cô chia sẻ có một kỷ niệm cô không bao giờ quên khi thi đại học. Năm đó, cô đăng ký thi hai trường - Đại học Mở Hà Nội và Đại học Mỹ thuật Công nghiệp Hà Nội, nhưng chỉ đỗ trường Mỹ thuật Công nghiệp.
参加越南河内开放大学的考试时,玉欣忘记携带最重要的画图工具颜料盒,所幸的是,最后仍能取得好成绩。
Tại kỳ thi trường Mở, cô quên vật dụng quan trọng nhất là hộp màu vẽ nhưng may mắn vẫn hoàn thành tốt bài thi.
“那天,考场离我家很近,因此我和妈妈悠闲地去吃早餐,点了糯米饭以求好运。到达考场时,我们才发现把颜料盒忘在家里了,就像去钓鱼不带鱼竿一样。所幸的是,一同参加考试的考生都是我相识多年的朋友,于是我借了他们的颜料盒,最后考得还不错。
"Hôm đó tôi thi gần nhà nên buổi sáng, hai mẹ con thong thả đi ăn sáng, ăn xôi đỗ cho may mắn. Khi vào đến trường thi, tôi và mẹ mới phát hiện bỏ quên hộp màu ở nhà. Chẳng khác nào đi câu mà quên cần. Cũng may các thí sinh đều là bạn bè, đã biết nhau từ trước, nên tôi mượn được màu và vẫn làm tốt." - Ngọc Hân chia sẻ.
玉欣对每次考试都保持着一种乐观轻松的心态,这也正是她想对今年的考生所说的话。
Ngọc Hân tâm sự bí quyết của cô là luôn giữ tinh thần thoải mái, không lo lắng, áp lực trong các kỳ thi. Đó cũng là lời nhắn nhủ cô muốn gửi đến các sĩ tử năm nay.
“我一直都很乐观地认为,我还有许多机会,考不上,继续学习,再考。我也没有规定自己一定得考上大学。我认为,只要你有自己的追求,取得成功的方法有很多,而不是通过考上大学来取悦父母。”
Tôi luôn suy nghĩ lạc quan rằng mình còn nhiều cơ hội, trượt thì sẽ học và thi tiếp. Bản thân tôi cũng không đặt nặng chuyện nhất định phải học đại học. Ngọc Hân nghĩ có rất nhiều cách để thành công, miễn sao bạn tìm được niềm đam mê của mình, chứ không phải thi vào trường nọ trường kia cho bố mẹ vui".
关于高考,你印象最深的是什么?对于这个问题,每个人都有不同的答案。
Kỳ thi đại học đã để lại ấn tượng gì cho bạn? Chắc mỗi người đầu có câu trả lời riêng.
张小叶:关于考场的种种印象均以模糊,但只想到老师在最后一节语文课上说的话。
曾经的中国考生张小叶说,关于高考,她想到的是高考前最后一堂语文课。课上,老师正在分析一篇和生死有关的文章。最后下课铃声下起来之前,老师说: “我希望各位能在高考中取得好成绩。但我更希望,当你们背负着越来越沉重的人生往前走时,依然不会失去感受幸福的能力。”
Trương Tiểu Diệp từng là một trong những sĩ tử tham gia kỳ thi đại học Trung Quốc. Cô chia sẻ, khi nhắc đến kỳ thi đại học, cô nhớ ngay đến buổi học ngữ văn cuối cùng. Trong buổi học ấy, cô giáo đã phân tích một bài văn viết về sự sống và cái chết. Trước khi tiếng chuông reo tan học vang lên, cô ấy nhắc nhở rằng: " Cô mong các em đều hoàn thành tốt bài thi trong kỳ thi đại học. Nhưng cô càng mong rằng, khi các em đi trên con đường đời của mình với nhiều trong trách trên vai, các em vẫn không làm mất đi khả năng cảm nhận hạnh phúc."
这么多年已过去,当回忆高考时,关于考场的种种印象均以模糊,但张小叶只想到老师在最后一节语文课上说的这些话。尽管当时似懂非懂,但多年之后,她才开始明白其中的意思:我高考前的人生轻薄如纸,越往后走,生活才越显出复杂与沉重的本来面目。
Nhiều năm qua đi, khi nhớ về kỳ thi năm đó, những ấn tượng về kỳ thi đều đã phai mờ, nhưng Trương Tiểu Diệp chỉ nhớ mãi câu nói của cô trên lớp học cuối cùng. Mặc dù lúc đó cô chưa hiểu được ý nghĩa của cô, nhưng nhiều năm sau, cô mới biết rằng: Trước khi tham gia kỳ thi đại học, cuộc đời như tờ giấy mỏng, càng đi về sau, cuộc sống mới càng hiện lên sự phức tạp và nặng nề vốn có.
高考,是少男少女们的成人礼,那年的6月,是永不忘却的回忆。
Kỳ thi đại học, là lễ thành nhân của nhiều bạn trẻ, tháng 6 năm đó, là quãng thời gian không thể nào quên.
唐艳媚(2006年参加高考):那年,高考是用来奋斗的;现在,那年高考是用来回忆的。
唐艳媚
2006年参加中国高考的唐艳媚本想今年再次体验高考,但由于准考证没办下来,终而只能回忆那年高考。对于那年高考,她依旧历历在目。
Bạn Diễm mi tham gia kỳ thi đại học TQ năm 2006. Lúc đầu bạn muốn tham gia kỳ thi năm nay để trải nghiệm cảm giác căng thẳng năm xưa, nhưng vì thủ tục chưa làm xong, nên cuối cùng đành phải thôi, và chỉ có thể nhớ về kỳ thi năm đó.
”记得那年高考第一天,倾盆大雨。宿舍的姐妹早起洗漱精心打扮后互相加油奔赴了考场,估计鞋子都淋湿了吧。那年我竟然带着室友自己折的小星星进了考场,老师竟然看了看也不没收。“
Tôi còn nhớ ngày thi đầu tiên năm đó, trời mưa rất to. Các bạn trong ký túc xá dậy sớm, trang điểm cho thật đẹp, chúc nhau thành công rổi đi lên chiến trường, chắc giầy đều bị ướt hẳn trong trận mưa cơ chứ? Năm đó, tôi mang theo một ngôi sao nhỏ bạn học gấp bằng giấy, cô giám khảo nhìn thấy nhưng lại không tịch thu."
”记得高考还算顺利,数学科做完后回头检查,发现选择题有两题做错了,可是我竟然没有去更改正确答案。后来,有一晚,一个男同学打电话问好加油,之后高考的两个晚上竟然难以入眠了。后来估分,我最差的语文竟估计基本及格或可能不及格,结果还真是100分不到。再后来,又不想听老爸的在桂林读书,但是一本线的分又不是特别高省外也找不到好学校,所以稀里糊涂的就读了后来的学校选了后来的专业。”
“那年,高考是用来奋斗的,现在,那年高考是用来回忆的。现在,依然还要处于努力奋斗的高考,待将来再成为回忆。”
Năm đó, chúng tôi phấn đấu vì kỳ thi đại học, hiên nay, chúng tôi lại chỉ có thể nhớ về kỳ thi năm đó. Kỳ thi năm nay, dĩ nhiên cũng sẽ trở thành ký ức trong tương lai.
“加油,祝考生们金榜题名哦。” Chúa các bạn thí sinh làm tốt bài thi nhé“
唐颖倩:回忆高考往昔,仍历历在目,恍如昨日。
唐颖倩
2012年参加高考的中国九零后女孩唐颖倩说,回忆高考往昔,仍历历在目,恍如昨日。
”提起高考,在我的脑海里便会浮现一些仿佛就发生在昨天的美好回忆。我于2012年参加高考,我记得当年高考的数学特别难,英语相对简单。最终我考上了广西民族大学,并选择了越南语专业。而备考过程中印象最深的是每天晚自习下课的那十分钟,我和我的同桌一起去校道上散步,边散步边哼着《那些花儿》,虽然那些年已经过去了,但是那些难忘的记忆将永远留在我心中。“
Khi nhắc đến kì thi đại học, trong tư duy của tôi lại hiện lên những ký ức tốt đẹp như vừa xảy ra ngày hôm qua. Tôi tham gia kì thi đại học vào năm 2012, tôi còn nhớ môn toán học rất khó và tiếng Anh thương đối dễ. Cuối cùng, tôi may mắn thi đỗ trường Đại học Dân tộc Quảng Tây, và chọn chuyên ngành tiếng Việt. Đối với kì thi đại học, kỉ niệm sâu sắc nhất đó là khoảng thời gian mười phút sau mỗi buổi tự học vào buổi tối. Lúc đó tôi và bạn học cùng nhau đi dạo trên sân trường, chúng tôi vừa đi vừa hát bài "Những bông hoa ấy". Mặc dù những năm tháng đó đã trôi qua, nhưng những ký ức khó quên đó sẽ mãi mãi được lưu giữ trong lòng tôi.
肖岚婧(2015年参加高考):父母亲人朋友在临考前对我的关爱最为珍贵。
肖岚婧
肖岚婧是广西大学越南语专业大二的学生。如今,尽管离肖岚婧高考结束已有两年,但那年高考的场景依然历历在目。
Tiêu Lam Tịnh là sinh viên năm thứ hai chuyên ngành tiếng Việt trường đại học Quảng Tây. Bạn thi vào trường đại học đã được 2 năm, nhưng cảnh thi ngày ấy vẫn rõ mồn một như hiện ra trước mắt.
”对于高考,我印象最深刻的是,那天我们要到稍远的考场去考试。当校车离校时,我看到大家站在路两旁为我们竖起大拇指。顿时,我热泪盈眶,想起了我的父母、我的老师,他们是我前进的动力。于我,亲人朋友们在临考前给予我的关爱最为珍贵。“
Việc làm cho tôi ấn tượng sâu sắc nhất là .... Ngày ấy chúng tôi cần phải dự thi ở một nơi hơi xa, khi xe buýt của trường tôi ra khỏi cổng, tôi thấy các em và nhiều người đứng ở hai bên đường nhìn hướng về chúng tôi dựng thẳng ngón tay cái. Tôi mi mắt nong nóng và sống mũi cay xộc, tôi nhớ đến bố mẹ tôi, tôi nhớ đến các bạn học tôi, các thầy cô giáo tôi, họ đều là động lực tiến lên của tôi. Đối với tôi, tình cảm giữa tôi và người bên cạnh trong quá trình chuẩn bị dụ thi mới là quý giá nhất.
”最后,和大家分享一首周杰伦的《晴天》,希望这首歌会让大家想起那段最艰难也是最幸福的备考时光。“
Cuối cùng tôi muốn chia sẻ một bài hát "Trời Quang" (晴天)do ca sĩ Trung Quốc Châu Kiệt Luân trình bày . Tôi hy vọng bài này có thể gợi các bạn nhớ lại những thời gian gian nan và cũng là thời gian hạnh phúc nhất !
凡是参加过高考的人,一定不会忘记人生中那段回味无穷的时光。作为一名曾经的高考考生,我也曾在为高考奋斗的青春时光中尝尽了酸甜苦辣,也曾因金榜题名而雀跃欢呼到睡不着觉。那些我们为之付出青春、汗水和努力的年代,那些我们放飞梦想和毅力非凡的时光,随着高考的结束而离我们远去,但如今回想起来,仍是一段难忘而美好的回忆。今天的节目到此结束,感谢大家的收听。
Những ai đã từng bước qua kỳ thi đại học, đều không thể nào quên được những ngày tháng đáng nhớ nhất trong cuộc đời. Và hv cũng vậy, tôi đã từng được nếm trải đầy đủ mùi vị của sự cố gắng, lòng quyết tâm, sự lo lắng hồi hộp và niềm vui mừng khôn xiết khi biết tin đỗ đại học. Những ngày tháng đó là những kỉ niệm không thể nào quên của một thời mơ ước cháy bỏng và nghị lực phi thường.