让梦想离你更近一步:20170730 长难句
每天8分钟,攻克一个长难句
让梦想离你更近一点
距离2018考研还有147天
你的任何困惑
欢迎长按二维码分答提问
When we don’t understand the value of mental health and we don’t know how to gain access to it, mental health will remain hidden from us.
当我们不了解心理健康的价值,不知道如何获得心理健康时,心理健康就不为我们所见。
Our mental health doesn’t go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant.
1. 首句较为简单,但也不能直接逐字翻译为:我们的心理健康哪里也没有去;而是意译为:心理健康并没有真的离开。
2. 二句的主干为but连接的并列句,前半句可理解为为主系表或被动结构,即:it /can be / temporarily hidden from view,不能逐字翻译为:它暂时躲在我们的视线后,应意译为:它可能暂时离开了我们的视线。后半句为主系表结构, but it/ is / fully capable of being restored in an instant, 译为:它完全能在转瞬间重现/重塑。
temporarily / ˈtemprərili; NAmE -pəreri / adv. 暂时地
be capable of doing sth. 有能力做某事
restore / riˈstɔ:(r) / vt. 恢复,重建
in an instant 马上
Our mental health doesn’t go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant.
心理健康并没有真的离开;宛如云朵后面的太阳,它虽然可能暂离我们的视线,但完全能在转瞬之间重现。
最后的二维码不是给您要钱
只是提醒你
有人在背后辛苦劳作
而您在免费享用
懂得珍惜和感恩很重要
但也欢迎土豪打赏
👇👇
【情趣记单词系列】