冷知识 | “执子之手,与子偕老”真的描写爱情吗?

死生契阔,与子成说。

执子之手,与子偕老。

——《诗经·邶风·击鼓》

2010年,栾继生教授小楷《诗经·邶风·击鼓》

《诗经·邶风·击鼓》

击鼓其镗,踊跃用兵。

土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。

不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?

于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。

执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。

于嗟洵兮,不我信兮。

“执子之手,与子偕老”真是说情侣感情吗?中华文化源远流长,中国的汉字更是博大精深。

此句一直较多争论。有谓言夫妻之情者,有谓言袍泽之谊者。

《毛诗序》说:“《击鼓》,怨州吁也。”姚际恒《诗经通论》认为此乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”之事,在卫穆公时。故而许多人认为诗中讲述的是战友同生共死之情。

钱锺书《管锥编》:按《笺》甚迂谬,王说是也,而于“契阔”解亦未确。盖征人别室妇之词,恐战死而不能归,故次章曰:“不我以归,忧心有忡”。

孟子说:不以文害辞,不以辞害志;以意逆志,是为得之。

前不同于古人,自古人来,而能发展古人;

后不同于来者,向来者去,而能启迪来者。

——胡小石先生


(0)

相关推荐