香港国际诗歌之夜系列活动|突围:朗诵与对话(第二场)

疫情肆虐不断
口罩、隔离和封城
成为全球各地人们的日常生活
诗歌治愈伤痛并战胜死亡
引领我们突破重围

第二场 

阿多尼斯+薛庆国

北京时间 2021年5月23日(星期六)晚上8时
语言 中阿双语
主办 香港诗歌节基金会
协办 凤凰网|香港中文大学文学院|香港科技大学人文学部|此刻天涯文化|南京先锋书店|卓尔书店|纸的时代书店|单向空间|白夜|飞地书局
线上活动
长按进入凤凰网线上活动页面
诗人简介
阿多尼斯(Adonis),1930年出生于叙利亚,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起在欧美讲学、写作,现定居巴黎。阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,在世界诗坛享有盛誉。他对诗歌现代化的积极倡导、对阿拉伯文化的深刻反思、对伊斯兰遗产中苏非思想的再发现和阐述,都在阿拉伯文化界引发争议并产生深远影响。迄今共发表27部诗集,并著有文学、文化论著、杂文集20余部,还发表了许多重要的翻译、编纂类作品。阿多尼斯曾荣获布鲁塞尔文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国让·马里奥外国文学奖、意大利格林扎纳·卡佛文学奖、德国歌德文学奖等数十项国际大奖。近年来,他曾多次访问中国,2019年出版中国题材诗集《桂花》。
庆国,北京外国语大学阿拉伯学院教授,博士生导师,中国阿拉伯文学研究会副会长,中国作家协会会员,中国中东学会常务理事。主要从事阿拉伯现代文学、阿拉伯伊斯兰文化与思想、对阿传播等领域的研究。已发表各类著译作品20余种。其翻译的纪伯伦、马哈福兹、阿多尼斯、达尔维什等现当代阿拉伯文学大师作品深受中国读者好评。另与叙利亚著名学者费拉斯合作,将《论语》《孟子》《老子》等中国文化经典译成阿拉伯文出版。经常在阿拉伯世界主流媒体撰文传播中国声音。2017年获卡塔尔国谢赫哈马德翻译与国际谅解奖,是首位获得该奖的中国学者。
“突围:朗诵与对话——香港国际诗歌之夜系列”由香港诗歌节基金会主办,凤凰网、香港中文大学文学院、香港科技大学人文学部、此刻天涯文化、南京先锋书店、卓尔书店、单向空间、白夜、飞地书局、纸的时代书店等协办。邀请国际著名诗人、学者及翻译家参与在线多语言诗歌朗诵与对话活动,第一阶段将于2021年5月至9月在线举行。参与嘉宾包括:日本诗人谷川俊太郎、翻译家田原、叙利亚诗人阿多尼斯 、翻译家薛庆国、土耳其诗人白江·马突尔、德国诗人扬·瓦格纳、北马其顿诗人尼古拉·马兹洛夫、日本诗人高桥睦郎、美国诗人弗洛斯特·甘德、学者唐小兵、诗人北岛、诗人芒克、翻译家柯夏智、诗人歌手周云蓬等。
「突围」参与嘉宾名单
谷川俊太郎(日本诗人)
田原(学者、日本诗歌翻译家)
阿多尼斯 Adonis(叙利亚诗人)
薛庆国(学者、阿拉伯语诗歌翻译家)
白江·马突尔 Bejan Matur(土耳其诗人)
扬·瓦格纳 Jan Wagner(德国诗人)
尼古拉·马兹洛夫 Nikola Madzirov(北马其顿诗人)
高桥睦郎(日本诗人)
弗洛斯特·甘德 Forrest Gander(美国诗人)

唐小兵(学者)

北岛(诗人)
芒克(诗人)
柯夏智(学者、中国诗歌翻译家)
周云蓬(诗人歌手)

IPNHK「突围」朗诵与对话系列活动

(0)

相关推荐