印度疫情6月15日与十大新闻(Indigo航班降落时轮胎爆裂;特斯拉将在印度年底上市;)

6月15日

印度联邦卫生部周二表示,自 5 月 7 日报告的最高峰值以来,每日新冠病例下降了 85%。“我们在 75 天后目睹了这种情况,因此表明感染率总体下降, ” 印度卫生部联合秘书 拉夫·阿加瓦尔(Lav Agarwal )在关于新冠病毒情况的简报会上说。

今天早些时候,巴拉特生物技术公司表示,从长远来看,其向印度中央政府提供的新冠疫苗 Covaxin 每剂 150 卢比的供应价格是不可持续的。“因此,需要在私人市场上提高价格以抵消部分成本,”它在一份声明中表示。

印度过去 24 小时内报告了 60,471 例新增新冠病例,有 1,17,525 人出院,2,726 人死亡。

总病例数:2,95,70,881

总康复量:2,82,80,472

死亡人数:3,77,031

活跃病例:9,13,378

接种总数:25,90,44,072

十大新闻

01

瑞典智库斯德哥尔摩国际和平研究所(SIPRI)周一发布的《2021年年鉴》称,中国正在进行核武器库存的重大现代化和扩张,印度和巴基斯坦似乎也在扩大其核武库。

根据年鉴,印度在2021年初估计拥有156枚核弹头,而去年年初为150枚,而巴基斯坦拥有165枚核弹头,高于2020年的160枚。中国的核武库拥有350枚核弹头,比2020年初的320枚有所增加。

China is in the middle of a significant modernisation and expansion of its nuclear weapon inventory, and India and Pakistan also appear to be expanding their nuclear arsenals, according to Swedish think tank Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) Year Book 2021 released on Monday.
According to the year book, India possessed an estimated 156 nuclear warheads at the start of 2021 compared to 150 at the start of last year, while Pakistan had 165 warheads, up from 160 in 2020. China’s nuclear arsenal consisted of 350 warheads up from 320 at the start of 2020.
thehindu

02

新德里:根据微软的第一个年度工作趋势指数,超过 57% 的印度员工感到工作过度,32% 的员工感到疲惫,因为工人工作日的数字化强度大幅增加。

调查还显示,近四分之三或 74% 的员工表示他们想要更灵活的远程工作选择,同时 73% 的员工也渴望有更多的时间与团队面对面交流。

它还包括大多数印度员工觉得他们的雇主要求太高,自 2020 年 3 月开始在家工作以来,他们的工作量显着增加。

2021 年工作趋势指数概述了对 31 个国家/地区的 30,000 多人的研究结果。

NEW DELHI: More than 57 per cent of Indian employees feel overworked and 32 per cent feel exhausted as the digital intensity of workers’ days has increased substantially, according to Microsoft's first annual work trend index.
The survey also revealed that nearly three-fourths or 74 per cent of employees say they want more flexible remote work options while at the same time 73 per cent of them are also craving more in-person time with their teams.
It also included that most Indian employees feel their employers are too demanding and their workload has increased significantly since they started working from home in March 2020.
The 2021 work trend index outlines findings from a study of more than 30,000 people in 31 countries.
TOI

03

美国电动汽车制造商特斯拉将进入印度市场,其特斯拉 Model 3 汽车预计将于 2021 年底上市销售。此外,观察者还在发布前“发现”了正在印度街道上进行道路测试的模型。
 
据 gaadiwaadi 报道,埃隆·马斯克 (Elon Musk) 的汽车公司将在今年年底前“在印度开店”,只推出一款车型——Model 3。它已经在班加罗尔(卡纳塔克邦)将印度子公司注册为特斯拉印度汽车和能源公司。同时,总部将设在孟买,并在几个主要城市设立经销商。

American electric vehicle maker Tesla is set to enter the Indian market with its Tesla Model 3 car expected to go on sale by 2021-end. Further, watchers also “spotted” the model undergoing road testing on Indian streets ahead of the launch.
Elon Musk’s auto company will “set up shop in India” by end of this year, starting with only one model – the Model 3, gaadiwaadi reported. It has already registered the Indian subsidiary as Tesla India Motors and Energy in Bengaluru (Karnataka). Meanwhile, the headquarters will be set up in Mumbai and dealerships in a few major cities.
moneycontrol

04

新德里:一位知情人士周二表示,印度将在下个月交付 24 架 MH-60R 海鹰直升机中的前三架。这一发展将增强印度海军在印度洋地区的反潜作战能力。

NEW DELHI: India will get delivery of the first three of 24 MH-60R Seahawk helicopters next month, a person familiar with the matter said on Tuesday. This development will add to the Indian Navy’s anti-submarine warfare capabilities in the Indian Ocean region.
Livemint

05

新德里:2019 年,多达 16,000 名中国高净值人士和 7,000 名印度高净值人士迁出各自的国家。亚非银行的这项研究仅涵盖净资产在 100 万至 990 万美元之间、在新国家居住并在那里度过至少半年时间的个人。

NEW DELHI: In 2019, a whopping 16,000 Chinese and 7,000 Indian high net worth individuals moved out of their respective countries. The study by AfrAsia Bank covered only individuals with a net worth of $1 million to $9.9 million, who took up residency in a new country and spent at least half of the year there.
TOI

06

新德里:自去年4月以来,由于新冠肺炎导致的限制,大多数印度人待在家里,游戏已经成为一个强大的类别,去年有多达3.6亿印度人上网,而2019年为3亿。

安永(EY)的一份报告称,游戏玩家数量增长20%,在线活动增加,这也导致游戏收入增长18%,预计2020年达到770亿卢比,前一年为650亿卢比。

NEW DELHI: As most of India stayed home since April last year due to Covid-induced restrictions, gaming has emerged as a strong category, with as many as 360 million Indians going online last year against 300 million in 2019.
The 20% growth in gamers and heightened activity online also saw an 18% rise in revenues from gaming that are estimated to have touched Rs 7,700 crore in 2020 against Rs 6,500 crore in the previous year, according to a report by EY.
TOI

07

新德里:印度最近的两项研究表明,对于已经感染该病毒的成年人来说,单剂新冠疫苗就足够了。世卫组织和印度联邦卫生和家庭福利部建议同时接种双剂量疫苗,但研究作者表示,他们的研究结果可能有助于促进“明智”使用疫苗和扩大人口覆盖范围。

NEW DELHI: A single dose of the Covid-19 vaccine could be sufficient for adults who have already been infected with the virus, two recent studies in India suggest.
The WHO and the Union ministry of health and family welfare have recommended getting both shots of double-dose vaccines, but authors of the studies said their findings could help promote “judicious” use of vaccines and larger population coverage.
TOI

08

新德里:阿拉伯联合酋长国 (UAE) 现在允许来自印度和次大陆其他国家(如巴基斯坦、孟加拉国、尼泊尔和斯里兰卡)的白银居留许可持有人(除了黄金居留许可)进入该国。

但是,阿联酋民航总局规定,有资格从这些国家访问的旅客必须佩戴“监控和跟踪设备”。

阿联酋要求您佩戴手环进行 10 天隔离。乘客需要在第四天和第八天进行 RT-PCR。如果结果是阴性的,那么他们可以摘下手环,可以自由地去任何地方。

NEW DELHI: The United Arab Emirates (UAE) is now permitting silver residency permit holders — in addition to gold permits — from India and other countries in the subcontinent like Pakistan, Bangladesh, Nepal and Sri Lanka to enter the country.
However, UAE’s General Civil Aviation Authority has mandated that travellers who are eligible to visit from these countries will have to wear “a monitoring and tracking device”.
UAE makes you wear a bracelet for the 10-day quarantine. Passengers need to undergo an RT-PCR on the fourth day and then the eighth day. If the results are negative, then they can take off the bracelet and are free to go anywhere.
TOI

09

HUBBALLI:机场当局周二表示,一架飞往 Hubballi 的 IndiGo 飞机在这里降落时轮胎爆裂。

但是,所有乘客和机组人员都安全。

HUBBALLI: A Hubballi-bound IndiGo plane suffered a tyre burst while landing here, airport authorities said on Tuesday.
However, all the passengers and crew members were safe.
TOI

10

在印度和中国军队在班公措脱离接触四个月后,在拉达克东部其他地区撤军的兵团指挥官级谈判未能取得进展两个月后,中国建议在师级进行谈判——据说印度方面正在考虑这一提议。

Four months after Indian and Chinese troops disengaged in Pangong Tso, and two months after Corps Commander-level talks failed to make headway on pullback of troops from other areas of eastern Ladakh, China has suggested negotiations at the level of Division Commanders — an offer that the Indian side is said to be considering.
indianexpress

长按

关注我们

获得

(0)

相关推荐