如何让你的英文简历更有份量?
有故事.有方法.有工具
这是2018年第90篇原创文章
全文约1100字,阅读时间4-7分钟
表达同一个意思,用不同词性的英文单词会有不同的效果吗?
表达同一段经历,用不同的英文单词会有不同的效果吗?
简历中涉及到的数字是用英文还是阿拉伯数字?
这段时间帮助几个朋友看了Ta们的英文简历。于是有了如下的对话:
我:这句“Capacity planning and capability analysis”可以改一下吗?
如果这块业务你负责,可以改成“Led capacity planning and capability analysis”。
如果你只是实施,可以改成“Conducted capacity planning and capability analysis”。
Ta:为什么?
我:因为动词比名词更有份量。
我:如果在这段经历中,你跟这个组织有伙伴关系,能把“Worked with”变成“Partnered with”吗?
Ta:为什么?
我:因为“Partnered”比“Worked”更有份量。
我:这句“Reduced the cost by eight percent”能改成“Reduced the cost by 8%”吗?
Ta:为什么?
我:因为阿拉伯数字比英文拼写的数字更有份量。
如何让你的英文简历更有份量(more powerful)?我有以下三个建议:
1
尽量多用动词
目的:因为动词能让你要陈述的事实或者能力跃然纸上,给面试官带来冲击和动感,感觉你是个有执行力的行动派。比如上面的第一个例子。
再比如要表达:我负责新供应商认证,谈判和合同。
多用名词的例子:I was in charge of new supplier qualification, negotiation, and contracts.
多用动词的例子:I took the lead to qualify new suppliers, negotiate prices and oversee contracting with suppliers.
哪个更好些?
2
选择不同的动词
目的:精确描述技能、状态或者“度”。让你X格飙升,让HR眼前一亮。
比如你完成了一个项目,你可以说:
I finished a project.
I completed a project.
I concluded a project.
I accomplished a project.
这四个动词都有“完成”的意思,但是表达的层次和深度是不一样的。
Finish: 结束或完成已着手的事。(最常用)
Complete: 与Finish基本同义,侧重指完成预定的任务或使某事完善,补足缺少的部分等。(与Finish同义,但是被使用频率相对Finish低一些)
Conclude: 正式用词,多指以某事或活动达到预期目的而告终。(想提高X格吗?用它!)
Accomplish: 正式用词,强调一个过程的完成;也可指依靠努力达到一定目的,或取得一定的结果。(想宣布“圆满成功”吗?非他莫属!)
你可以考虑使用的部分强有力的动词
领导一个项目:Headed, Chaired, Orchestrated, Directed, Guided.
你带一个团队:Cultivated, Empowered, Enabled, Inspired, Mobilized, Shaped, United, Mentored.
达成目标取得成就:Accomplished, Exceeded, Surpassed, Outperformed, Succeeded, Attained, Earned.
从无到有开发了一个项目:Initiated, Pioneered, Spearheaded, Created, Designed, Devised, Founded.
为公司增加了销售,提高了效率:Outpaced, Maximized, Achieved, Boosted, Enhanced, Advanced, Accelerated.
改变了或者改进了什么事:Revamped, Revitalized, Transformed, Remodeled, Refined, Customized.
你带来了资源(比如客户等等):Acquired, Secured, Navigated, Partnered.
你帮助了客户(内部外部都算):Consulted, Advised, Advocated, Resolved, Coached.
你是做研究的:Discovered, Explored, Evaluated, Interpreted, Identified, Quantified.
3
用阿拉伯数字
目的:这是数字化时代,诸事皆Digitized(数字化)和Datafied(数据化)。最能引起共鸣的、四海皆准的是阿拉伯数字。
比如:
Developed 10 customers in 6 months, generated $2M USD in revenue, hence outperformed 99% team members.
6个月内开发了10个客户,带来2百万美金销售,碾压99%的组员。
如果画风是这样的会你会感觉怎样?
Developed ten customers in six months, generated two millions of USD in revenue, hence outperformed ninety-nine percent team members.
最后总结一下:如何让你的英文简历更有份量(more powerful)?
建议一:尽量多用动词
建议二:选择不同的动词
建议三:用阿拉伯数字
信息来源:
版权声明:“KEEP精进”个人公众号的文章均为本人原创。未经本人许可,禁止进行转载、摘编及复制等任何使用。如需转载、引用或者有其它意向,请事先通过本公众号后台等方式申请并获得授权。原创文章中的部分文字、图片源于网络,如有任何问题请联系本公众号。