《韩非子》卷48八经3起乱诗解2除奸止诡五患生乱
《韩非子》卷48八经3起乱诗解2除奸止诡五患生乱
题文诗:
宽忍不制,则下犯上;小邪不除,则致大诛,
而名实当,则径处之.生之害事,死之伤名,
则行饮食,或与其仇,谓除阴奸.翳蔽曰诡,
诡曰易变.见功而赏,见罪而罚,而诡乃止.
是非不泄,说谏不通,易乃不用.父兄贤良,
播出曰之,游祸其患,邻敌多资.近习僇辱,
人曰狎贼,其患发忿,凝辱心生.君主藏怒,
持罪不发,曰增乱其,患起侥幸,妄举之人.
大臣两重,提衡不踦,之曰卷祸,家隆劫杀,
之难患作.脱易随便,君不自神,曰弹威其,
患起贼夫,酖毒之乱.五患不知,有劫杀事.
废置之事,内生则治,外生则乱.故明主以,
功论之内,利资之外,国治敌乱.即乱之道:
主憎臣则,起外若眩;主爱臣则,起内若药.
【原文】
忍不制则下上,小不除则大诛,而名实当则径之。生害事,死伤名,则行饮食;不然,而与其仇:此谓除阴奸也。翳曰诡,诡曰易。易功而赏,见罪而罚,而诡乃止。是非不泄,说谏不通,而易乃不用。
父兄贤良播出曰游祸,其患邻敌多资。僇辱之人近习曰狎贼,其患发忿疑辱之心生。藏怒持罪而不发曰增乱,其患侥幸妄举之人起。大臣两重提衡而不踦曰卷祸,其患家隆劫杀之难作。脱易不自神曰弹威,其患贼夫酖毒之乱起。此五患者,人主之不知,是有劫杀之事。
废置之事,生于内则治,生于外则乱。是以明主以功论之内,而以利资之外,其故国治而敌乱。即乱之道:臣憎,则起外若眩;臣爱,则起内若药。
【译文】4
宽容而不予制裁,臣下就会侵犯君主;小的奸邪不除掉,势必要导致大的诛罚。可见罪名和罪行相符时就该严加处置。留着这些人要坏事,杀掉又会败坏名声,就通过饮食毒死他,否则就交给他的仇敌杀掉他。这叫做除阴奸。蒙蔽也就是诡诈,诡诈也就是变化无常。君主能够见功行赏,见罪行罚,奸臣就不敢诡诈。君主不把对是非的判断泄露出去,也不将臣下的谏说互相透露,奸臣随机应变手段也就不敢使用。
君主的父兄和有才能的人逃亡在外叫做游祸,它的危害在于给敌人增加了力量。君主与受过刑罚的人亲昵叫做狎贼,它的危害在于这种人的忿恨和凝结在心头的耻辱会发作。君主隐藏自己的愤怒而不发作,掌握了臣下的罪行而不揭露,叫做增乱;它的危害在于怀着侥幸心理而轻举妄动的人会起来活动。
君主同时重用两个大臣,二者权势相当,叫做卷祸,它的危害在于私家势力强大,劫杀君主的灾难会发生。君主随随便便而不能表现出神妙莫测,叫做弹威,它的危害在于后纪用毒酒害死夫君的乱子会出现。这五种祸患,君主如果不能察觉,就有被劫杀的灾难。官吏的任免,由自己决定则治,由外国势力控制则乱。因此,明君在国内讲求事功,而从国外取得利益,所以本国安定而敌国混乱。导致危乱的途径是:臣下被君主憎恶,就借助外国势力,使君主像得了头晕病一样;臣下被君主宠爱,就借助君主的左右亲信,使君主像吃了暗中下的毒药一样。