〔英国〕·丁尼生《冲击,冲击,冲击》赏析

《〔英国〕·丁尼生·冲击,冲击,冲击》经典诗文赏析

冲击 ,冲击, 冲击

在你寒冷的灰石上, 哦大海!

我愿我的舌端能表达

我的思想——它起自中怀。

幸运啊, 那渔民的男孩,

他和妹妹在玩耍时高声嚷!

幸运啊, 那少年水手,

他在海湾里小船上歌唱!

那些壮美的船只继续朝

山脚下它们的港口行进;

哦, 多愿能接触一只消失了的手,

听一个沉寂了的嗓子的声音!

冲击, 冲击,冲击,

在你岩石的脚下, 哦大海!

但那已消逝的最后的欢乐之日,

将永远不会为我归来。

(鲍屡平 译)

《冲击, 冲击, 冲击》 (又作《拍岸曲》) 这首小诗, 虽只有四节十六行, 却是丁尼生极著名的作品。该诗大约作于一八三四年春。

当时丁尼生的好友哈拉姆逝世不久, 丁尼生心上的创痛犹新。 一天早晨, 诗人在两排开着花的篱笆间行而行, 一个时期以来一直压抑在心的“往日的欢乐不再归来”的悲哀与挚友辞世带来的隐痛接踵袭来,满腔的苦闷与伤悲倏然迸发,遂成此绝唱。在这形象鲜明、感情真挚且声韵铿锵的十六行诗中,诗人通过对海边景象与渔家子欢乐生活的描写,衬托出胸中对过去日子和失去了的友情的深深缅怀。

全诗从总体上采用了对比的手法,把永恒与暂时、青春与衰老、存在与虚无高度集中地排放到一起,诗意浓缩,主题突出,艺术效果形象生动而又余味无穷。诗的一开头,便深沉有力地描述了大海对“寒冷的灰石”的撞击,也就是“永恒”对“暂时现实”的撞击,隐喻用得巧妙而冷峻。特别值得玩味的是,第一行诗很有节奏地一连用了三个“break” (冲击、击碎),这不仅可以让人听出大海那“嘭—嘭—嘭”铿锵而又规律地拍岸的涛声,而且可以使人联想到浪花在灰岩上击得粉碎的鲜明形象。遗憾的是,一旦译成中文,便很难完整地表现出原诗的这种魅力了。不管是译作“拍岸,拍岸,拍岸” (《英美名诗一百首》,孙梁译)、 “撞,撞,撞”(《英国文学史》,梁实秋著),还是象前面译文中译为“冲击,冲击,冲击”,都不能与“break”原意的生动与形象化相比,这恐怕应算是“译诗难”的一个突出的例子。诗的第二节写渔家子那美妙的青春生活,你看他“高声嚷”着与妹妹无忧无虑地嬉戏追逐;你看他傲立在“海湾里小船上”引颈高歌,唱得何等开心……在这对渔家少年美妙青春与欢乐生活的赞叹与羡慕之中,诗人那种对青春岁月的怀念之情自然是不言而喻了。所谓“弦外之音”,这便是正解。第三小节对比鲜明:那些“壮美的船只”仍一如既往地行进在“山脚下它们的港口”,而往日那只常接触的手已经消失,往日那个听惯了的嗓音也已沉寂……细细品来,真有“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”的无穷余味呢!最后一节,诗眼。在那一次又一次永不停息的海浪的冲击之下,大海的永恒吞没了过去,吞没了那“最后的欢乐之日”。青春、友情、光阴、欢乐,都一去不返了,唯有大海,将永远在那“岩石的脚下”冲击,冲击,冲击……即写诗人那种对美妙青春与欢乐日子的缅怀及其因失落而产生的惆怅之情,真实自然,不能不打动每一位入诗的读者。诗的结尾与开头,以大海波涛的拍岸之景及对“永恒大海”的赞羡之情遥相呼应,使全诗显得紧凑、完整,并使人仿佛看见诗人在大海边久久伫立、默默思索、最后又蹒跚而去的情景,诗人之“诗外的我”也活生生地站到了读者面前。被称做“抒情诗的天才”的丁尼生的艺术功力,由此也可见一斑了。

(晓佳)

(0)

相关推荐

  • 2020年全国各地中考试题分类汇编:古诗词阅读

    22 <己亥杂诗(其五)>阅读练习及答案(2020年北京市中考题) (二)阅读<己亥杂诗(其五)>,完成9-10题.(共5分) 己亥杂诗(其五) 龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东 ...

  • 中国诗歌报:各界诗家点评诗人刘勇作品选

    关注中国诗歌报(中诗报),用文字温暖人生! [作者小传]刘勇,笔名刘一君,土家族,贵州思南人,文学学士,高级政工师.贵州省作协会员,清镇市作协副主席.有文字在<作品与争鸣>.<今古传 ...

  • 听海观澜心若大海纳百川惊涛拍岸亦无妨任凭...

    听海观澜 心若大海纳百川 惊涛拍岸亦无妨 任凭风高浪翻卷 信步闲庭吟风光

  • [英国]丁尼生《越过海滩》原文及赏析

    太阳沉没,晚星闪烁, 一个清晰的呼声在召唤我! 愿海滩不要哀泣呜咽, 当我出海的时刻. 浑然流动的潮水似已睡去, 潮太满了,反而无声无息, 从无边的海洋里汲取的, 如今又复归去. 暮色茫茫,晚钟轻轻, ...

  • [英国]丁尼生诗歌《尤利西斯》赏析

    这太无谓--当一个闲散的君主, 安居家中,在这嶙峋的岛国, 我与年老的妻子相匹,颁布着 不公的法律,治理野蛮的种族,-- 他们吃.睡.收藏,而不理解我. 我不能停歇我的跋涉;我决心 饮尽生命之杯.我一 ...

  • 外国爱情诗赏析《磨坊主的千金》英国: 丁尼生

    [英国] 丁尼生 她是磨坊主的千金, 多么标志可爱的女郎! 我愿做一颗宝石耳坠儿, 日夜悠晃在她的耳旁; 我可以抚摩那温馨的玉项, 是她美丽的发卷把我隐藏. 我愿做一条宽长的腰带, 缠在她秀丽的细腰上 ...

  • 外国爱情诗赏析《燕子啊燕子》〔英国〕 丁尼生

    [英国] 丁尼生 燕子啊燕子, 啊! 燕子,燕子,飞啊,飞向南方, 飞到她那里,落在她金色的屋檐上, 对她讲,把我跟你说的对她讲! 啊,燕子,无所不知的燕子,对她讲: 北方幽暗,但柔和,忠实可靠, 南 ...

  • 外国爱情诗赏析《夏夜》〔英国〕 丁尼生

    [英国] 丁尼生 一时绯红花瓣,一时白色花瓣睡眠了; 宫廷散步场上的扁柏并不动摇; 斑岩喷泉里的金鱼不再眨眼: 萤火虫醒来了! 你和我一同醒来吧. 乳白色孔雀垂头象一个幽灵, 像一个幽灵一样,她隐隐约 ...

  • 外国爱情诗赏析《高高的庄园里许多鸟》〔英国〕丁尼生

    [英国] 丁尼生 高高的庄园里许多鸟, 看天色已经是薄暮, 茆德,茆德,茆德, 它们就叫喊,就招呼. 茆德呢? 在我们的树林里; 不是我还有谁陪着她? 她采着林场的野百合, 千百朵一块儿开花. 我们的 ...

  • 外国爱情诗赏析《啊,但愿我的双脚……》英国:丁尼生

    英国:丁尼生 啊,但愿我的双脚 不要失去坚定的土地, 直到我的生命找到, 别人尝过的甜密! 然后发生什么都可以, 哪怕让我失去神智, 我已有过自己的节日. 但愿甜美的晴天等一等, 且不要用乌云覆盖我, ...

  • 英国诗人《阿尔弗雷德·丁尼生》简介

    英国诗人,是维多利亚时代即十九世纪后七十年英国诗坛的主要代表,他接替了华兹华斯的桂冠,任"桂冠诗人"达四十余年之久.丁尼生出生于英国林肯郡的教区牧师家庭,家境贫困,开始发表诗作时又 ...

  • 《丁尼生·我不妒忌笼中出生的小鸟》哲理诗赏析

    我不妒忌笼中出生的小鸟-- 这缺乏高贵怒火的囚徒, 不管它自己是否觉得幸福, 它从未见过夏天森林的奇妙; 我不妒忌为所欲为的野兽, 它在自己的期限里放纵, 不因犯罪感而约束行动, 也不因良心觉醒而发愁 ...