拳拳

“拳拳”在孝义话中可以读gә(三声) dū,有“拳头,花蕾,闭合,头(量词)”等意思。

1.我就不信你的拳拳还能比我的拳拳也硬?

2.我一拳拳就捣死你啦,你岂是全聋啦?听不见我吆喝你?

3.你有来看也,这一盆儿花长下花拳拳拳啦,快开的啦。

4.夜来香晚间开花,到咾白日里就又拳拳住啦。

5.你去问服务员儿要上一拳拳蒜,去!

例句2的“全聋”读shә(三声) lōng。

例句3的“拳拳拳”读gә(三声) dū du。

○《说文解字》中,“拳”的解释为“巨员切,手也。从手(如不显示,即'拳’的上半部分)声”。

○《康熙字典》中,“拳”的解释有“屈手也”。

○《汉语大字典》中,“拳”的解释有“屈指卷握的手,即拳头。如:赤手空拳;拳打脚踢”。

○《现汉》中,“拳”读quán,解释有“(名)拳头:双手握拳|拳打脚踢”。

普通话的“q”与孝义话的“g”之间存在对应关系。

1.岂不是:gǎng不是

2.欠着罢:gēi着罢

3.值钱:值guә(一声)

4.跷跷住腿:gә(三声)跷住腿

5.勤勤儿:勤guǎr

6.青蛙:gә(三声)蛙

7.青青石:青guә(四声)石

8.躯儿可大咧:gàr可大咧

9.做甚去咧:做甚gә(一声)咧

10.曲住腰:guε(一声)住腰

11.弯曲:弯guō

12.犬儿:gǒur

13.碗圈圈:碗guāgua

14.全完:guә(三声)完

15.不确定:不gǎng定

16.瘸子:guǎi子

普通话的“uan”与孝义话的“ә”之间也存在对应关系。

1.拗断:拗shә(三声)

2.把门子关住:把门子kә(一声)住

3.患病:dә(一声)病

4.全家欢乐:hә(三声)家欢乐

5.全聋:shә(三声)聋

6.拳拳拳:拳拳zә

即“拳”是可能读gә(三声)的。

普通话的“q”与孝义话的“d”之间也存在对应关系。

1.惊奇奇怪:惊奇dǎo怪

2.不卡壳儿:不dǎ壳儿

3.移挪迁迁:移挪duә(三声)迁

4.还欠我二十块钱:还duǒ我二十块钱

5.锵锵的:duāngduang的

6.抢:duә(三声)

7.花言巧语:花言diào语

8.花言巧语:花言diuò语

9.怯生:dǎ生

10.勤勤然:勤dә(一声)然

11.勤勤然:勤diә(一声)然

12.清早:dā早

13.水清清清的:水清dāngdang的

14.做甚去咧:做甚dә(一声)咧

15.做甚去咧:做甚diә(一声)咧

16.咱们全去:咱们dōu去

普通话的“uan”与孝义话的“u”之间也存在对应关系。

1.胜算:胜sù

即“拳”是可能读dū的。

我的分析是,写作“拳拳”是对的,下列写法值得商榷。

1.《孝义方言志》中有“圪嘟”,解释为“拳头”。

2.《孝义俗语大观》中有“捏住圪嘟猜谜谜咧”,对“圪嘟”的解释为“拳头”。

3.《汾阳方言研究》中有“圪嘟子”,解释为“拳头”。

4.《介休方言志》中有“圪都”,解释为“拳头”。

5.《平遥方言民俗语汇》中有“圪都”,解释为“拳头”;还有“蒜圪都”,解释为“蒜头”。

6.《交城方言研究》中有“圪都”,解释为“拳头 ”;还有“花圪都”,解释为“花蕾”。

7.《霍州方言研究》中有“圪都子”,解释为“拳头 ”。

8.《左权方言志》中有“花圪堵”,解释为“花蕾”;还有“骨堵”,解释有“拳头”。

9.《灵丘方言志》中有“骨都”,解释为“拳头”。

10.《蒲县方言志》中有“圪赌子”,解释为“拳头”。

11.《阳高方言研究》中有“圪独”,解释为“拳头”。

12.《浮山方言研究》中有“古朵”,解释为“花蕾”。

13.《汉语大词典》中,“骨朵”的解释有“指古代的一种兵器。是一长棒,顶端缀一蒜形或蒺藜形的头,以铁或坚木制成。唐以后用为刑杖。宋以后并用为仪仗,俗称金瓜……《宋史·仪卫志二》:'凡皇城司随驾人数,崇政殿祇应亲从四指挥,共二百五十二人,执擎骨朵充禁卫。’《水浒传》第五九回:'宋江执着骨朵,躬身声喏。’清蒲松龄《聊斋志异·王十》:'惰者辄以骨朵击背股。’”,还有“指花蕾。《西游记》第四九回:'九瓣攒成花骨朵,一竿虚孔万年青。’”

14.《汉语大词典》中有“骨朵子”,解释有“兵器名。即骨朵。宋孟元老《东京梦华录·元宵》:'两边皆禁卫排立,锦袍幞头簪赐花,执骨朵子。’”。

"拳拳拳"在孝义话中还可以读cuī tōu zә,也可以读zuī tōu zә,也可以读gә(三声) dū zә,都是“拳头”的意思。

普通话的“q”与孝义话的“c”之间也存在对应关系。

1.移挪移迁:移挪移cā

2.呛口:cā口

3.青天:cāng天

4.儿娶女嫁:儿cә(一声)女嫁

普通话的“q”与孝义话的“z”之间也存在对应关系。

1.欺骗:zuaә(一声)骗

2.勤勤儿:zә(一声)勤儿

3.清点:zā点

4.倾倒:zēi倒

5.把脸倾过来:把脸zī过来

普通话的“uan”与孝义话的“ui”之间也存在对应关系。

1.患疼咧:huì疼咧

2.怨你话多咧:huì你话多咧

即“拳”是可能读cuī,zuī,zә的。

普通话的“q”与孝义话的“t”之间也存在对应关系。

1.其:tā

2.乞食鬼:tǎo食鬼

3.牵儿:tuōr

普通话的“uan”与孝义话的“ou”之间也存在对应关系。

1.经管:经yòu

2.你把他唤回来:你把他hǒu回来

3.咱们全去:咱们dōu去

4.犬儿:gǒur

5.隔壁邻院:隔壁邻yòu

6.龙船:龙zhōu

即“拳”是可能读tōu的。

孝义话中,“打了我一拳”的“拳”,可以读cuī,也可以读zuī。


旧文参考:

颁颅(2019年2月16日)

朘朘(2019年3月3日)

肝脏(2019年5月29日)

亦亦窝(2019年7月17日)

笑窝窝(2019年7月19日)

项儿窝(2019年8月12日)

竖丸丸(2019年8月20日)

肚腹脐(2019年10月5日)

赤脊鬼(2019年10月9日)

手掌子(2020年1月25日)

臀子(2020年4月4日)

乖脖子(2020年4月20日)

(0)

相关推荐