《原创日语音频》Shinのおしゃべり:男人有人欣赏方有才,女人有人爱慕就美丽?
音频:Shin
作者:Shin
编辑:团子
微信:araki-shinji(荒木真二的日语发音)
▽
俗话说士为知己者死,女为悦己者容。也就是,男人有人欣赏方有才,女人有人爱慕就美丽。大家同意吗?
1
镜
参考译文
每天早上照镜子。不怎么喜欢自己的脸。
一边照镜子一边开始整理仪容仪表。到底这是为了谁做的事情,开始随便想想。
在日本常说第一印象非常重要。有一本《人的外表占9分》的书曾经非常畅销。
人家说外观在交流的方面扮演着非常重要的角色。这也许有道理,但是我不太喜欢这样观点。
我整理外表的理由是“让自己更喜欢自己”。
如果不是为了自己而是为了某个人而在镜子前花很多时间的话,就会本末倒置。
注意仪容仪表完完全全都是为了自己比较好。照镜子的时候,自己只是想自己的脸比原来不喜欢的时候好一点就够了。我的外表什么的,原来谁也不在意。
一边这样想,一边洗脸,刮胡子,拔鼻毛,整理头发。
今天的自己,比昨天稍微变的好一点了吧。
关键提示
01.身だしなみ(みだしなみ):(名词)注意仪容,修边幅
02.ふと:突然,偶然,忽然一下
03.見た目(みため):(名词)外观,外表,看起来;从外表看上去
04.ベストセラー:best-seller,畅销书
05.一理(いちり):一番道理
06.本末転倒(ほんまつてんとう):本末倒置
07.徹頭徹尾(てっとうてつび):完完全全,自始至终
08.マシ:还好
09.そもそも:(接续词)原来,说起来;究竟,到底
赞 (0)