【韩语干货】挑战TOPIK高级语法-第1回
-(ㄴ/는)다 싶다
말하는 이의 추측을 나타낸다.
表示说话者的推测。
同义语法:-(ㄴ/는다)는 생각이 들다, -라고 생각하다, -(으)ㄴ/는 것 같다.
1) 가: 찌개가 좀 짜지요?
酱汤有点咸了吧?
나: 좀 싱겁다 싶어서 소금을 넣었더니 짜졌네요.
我想可能有点淡,所以放了点盐进去,就咸了。
2) 가: 이 탕수육은 뭐로 만든 거예요? 돼지고기예요?
这个糖醋肉是用什么做的?猪肉吗?
나: 아니요, 먹어 보면 돼지고지다 싶다만 사실은 콩으로 만들었어요.
不是,吃的时候觉得像是猪肉,其实是用大豆做的。
-(ㄴ/는)다고/-(느)냐고/-(으)라고/-자고 하다
다른 사람에게 들은 정보를 또 다른 사람에게 전달할 때 사용한다.
用于表示将从别人那里听来的消息转达给他人。
1) 가: 민영이 왕림에게 뭐라고 물었어요?
闵英问王林什么?
나: 민영이 왕림에게 어느 나라에서 왔나고 물었어요.
闵英问王林从哪个国家来。
2) 가: 사장님이 이 서류를 어떻게 하라고 하셨어요?
经理让我们怎么处理这份文件?
나: 사장님이 그 서류를 내일까지 팩스로 보내라고 하셨어요.
经理让我们在明早之前把那份文件用传真发出去。
3) 가: 정아가 이번 주말에 설악산에 가자고 했어요.
贞雅说这周末要一起去雪岳山。
나: 전 안 갈래요. 민수 씨가 이번 주말에 놀이 공원에 가자고 해서 같이 가기로 했어요.
我就不去了,民洙说这周末要一起去游乐场,我已经决定和他一起去了。
-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같던데요
(我记得)似乎......已做/在做......
前面加谓词,这种形式把表示推测的形式“-(으)ㄹ 것 같다”与表示回顾的形式“던데요”结合了起来。
그 사람은 늘 버스나 지하철을 이용하는것 같던데요.那个人好想经常做公交车或是地铁。
손님이 오신 것 같던데 왜 이렇게 조용하지요?客人可能已经到了,但是为什么这么安静 ?
벌써 비행기가 떠난 것 같던데요.飞机好像已经起飞了。
-(ㄴ/는)다더니
:앞의 들은 내용을 근거로 하여 뒤의 내용을 전개할 때 사용한다. 用于表示以前面听到的内容为依据展开后面内容。
(1) 가: 오랜만이에요, 미영 씨.
好久不见了,美英
나: 와, 정아 씨, 요즘 요가하신다더니 정말 날씬해지셨네요.
哇,真雅,听说你最近在做瑜伽,真的瘦下去了。
(2) 가: 호랑이도 제 말하면 온다더니 지금 네 얘기를 하고 있엇어.
说曹操曹操到,正说你的事呢。
나: 그래? 설마 내 흉을 본 건 아니지?
是吗?不是在取笑我吧?
相关单词:
흉: 碴儿. 缺点.
(2) 가: 만약에 길에서 돈을 주우면 어떻게 할 거예요?
如果在街上捡到钱你会怎么做?
나: 경찰서에 신고하고 주인에게 돌려줄 거예요.
跟警察局联系还给主人。
相关单词:
캄캄하다: 漆黑. 晦暗
산의 동굴 속은 캄캄해서 아무 것도 볼 수 없다
山洞里黢黑, 什么也看不见
-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ지 알다/모르다
:앞의 내용에 대해서 아는지 모르는지를 설명할 때 사용한다.
用于说明是否知道前面的内容
(1) 가: 이 책이 얼마인지 알아요?
知道这本书多少钱吗?
나: 친구에게 빌린 책이라서 잘 모르겠어요.
是从朋友那里借来的,所以不太清楚。
(2) 가: 어제 일찍 잤어요? 밤에 전화를 했는데 안 받았어요.
昨天睡得很早嘛?夜里给你打电话没有接。
나: 어제 몇 시에 잤는지 모르겠어요.
不知奥昨天几点睡的。
相关单词:
빌리다: 借. 租. 摘. 도서관에서 빌리다
从图书馆借来
-(으)ㄴ 적이 있다/없다 :과거의 어떠한 경험에 대한 유무를 나타낼 때 사용한다.
用于表示过去有无某种经验
(1) 가: 오리고기를 먹어 본 적이 있어요?
你吃过鸭肉吗?
나: 아니요, 오리고기는 먹어 본 적이 없어요.
没有,我从没吃过鸭肉。
(2) 가: 요즘 준호 씨 본 적 있어요?
最近见过俊浩吗?
나: 네, 며칠 전에 지하철에서 우연히 만났는데, 해외 출장을 다녀왔대요.
见过,前几天在地铁里偶然遇到,说刚从国外出差回来。
相关单词:
출장: 出差 差旅.
출장은 매우 일상적인 일이다
出差是一件很平常的事情
-(으)ㄴ 지 :동작이 끝난 후에 시간이 얼마나 지났는지를 나타낸다.
用于表示过去有无某种经验
(1) 가: 마이클 씨는 한국에서 산 지 얼마나 됐어요?
迈克尔在韩国住多久了?
나: 약 2년쯤 됐어요.
出不多2年了。
(2) 가: 중국에 갈 비행기 표 예약했어요?
去中国的机票定好了吗?
나: 네, 예약한 지 일주일 쯤 됐어요.
似的,已经订了大概一星期了。
相关单词:
예약: 预订. 预约.
좌석이 이미 다 예약되었다
座位已经预订一空
-(으)ㄴ 채 :어떤 것이 있는 상태 그대로의 의미를 나타낸다.
用于表示事物所处的状态继续保持下去。
(1) 가: 민수 씨, 옷이 왜 그래요? 많이 구겨졌네요.
民洙,衣服怎么这样?都皱了
나: 어젯밤에 너무 피곤해서 옷 입은 채로 그대로 잤다가 출근해서 그래요.
昨天太晚了,穿着衣服就睡了,醒来后上班就成这样了。
(2) 가: 여보, 저기 살아서 꿈틀거리는 낙지 좀 보세요. 우리도 좀 살까요?
亲爱的,你看那边一伸一缩的鱿鱼,我们买点吧?
나: 그럽시다.
买吧。
가: 매콤하게 낙지볶음이나 해야겠어요.
我要做辣炒鱿鱼。
나: 무슨 소리예요? 낙지는 산 채로 먹어야 맛이 있어요.
什么呀?鱿鱼要活着才好吃。
相关单词:
구기다: 皱. 弄皱.
눈살을 한 번 구기면 수가 떠오른다
眉头一皱计上心来
-(으)ㄴ/는 것을 보면/보니까 :앞의 내용이 뒤의 내용의 추측에 대한 근거임을 나타낸다.
用于表示前面内容是对后面内容进行推测的根据。
(1) 가: 우리 아들은 인물도 그거 그런데, 여자들이 좋아하는 걸 보면 뭔가 매력이 있나 봐요
我儿子很一般,但是女孩子都很喜欢他,看起来好像很有魅力。
나: 그럼요. 준호가 매력이 얼마나 많은데요.
是啊,俊浩多有魅力啊。
(2) 가: 마이클 씨는 외국인인데도 김치를 잘 먹는 것을 보면, 한국 음식이 입에 맞나 봐요.
迈克尔虽然是外国人但是能吃泡菜,看起来韩国菜挺合他胃口哦。
나: 입에 맞고 말고요. 이젠 김치 없으면 밥을 못 먹겠어요.
岂止是合胃口,现在没有泡菜都吃不下饭。
相关单词:
인물: 为人. 人品.
나는 그의 인물 됨됨이를 싫어한다
我不喜欢他的为人
-(으) ㄴ/는 김에
:(이미 어떤 일이나 상황이 생겼거나 어떤 일을 하려고 결심했으므로) 그것을 계기로 뒤의 내용도 한다는 의미를 나타낸다.
用于表示(已经发生某事或出现某种状况,或者决心去做某事)以此为契机进行后面的内容。
(1) 가: 이제 집에 돌아갈까요?
现在回家啊?
나: 외출 나온 김에 저녁이나 먹고 들어갑시다.
都出来了,顺便吃个饭再回去。
(2) 가: 지금 우체국에 가려고 하는데, 부탁할 일 있으면 하세요.
现在打算去邮局,有什么要我做的事就说吧。
나: 우체국 가시는 김에 제 편지 좀 부쳐 주세요.
去邮局,顺便帮我寄信封。
相关单词:
결심:决心. 决意.
그는 내일 아침 일찍 떠나기로 결심했다
他决意明天一早就动身