《荀子》原文 译文(十)
《荀子》是战国后期儒家学派重要的著作。荀子成就人文同类之道,包括:天与人的关系、性善与性恶的关系、心与道的关系、知与行的关系、圣王之道、为学之道、政制之道、富国之道、君臣之道、强国之道、礼乐之道。
君道篇第十二
【原文】
有乱君,无乱国;有治人,无治法,羿①之法非亡也,而羿不世中;禹之法犹存,而夏不世王。故法不能独立,类②不能自行;得其人则存,失其人则亡。法者、治之端也;君子者、法之原也。故有君子,则法虽省,足以遍矣;无君子,则法虽具,失先后之施,不能应事之变,足以乱矣。不知法之义,而正法之数者,虽博,临事必乱。故明主急得其人,而暗主急得其势。急得其人,则身佚而国治,功大而名美,上可以王,下可以霸;不急得其人,而急得其势,身劳而国乱,功废而名辱,社稷必危。故君人者,劳于索之,而休于使之。《书》曰:“惟文王敬忌,一人以择。”此之谓也。
【注释】
① 羿:即后羿,夏朝善于射箭的人。
② 类:法制的类属,泛指法则。
【翻译】
有令国家混乱的君主,没有自然混乱的国家。有令国家治理的人,没有自然治理的法制。后羿的射箭方法没有消失,但后羿不能令后世的人都射中。大禹的法制仍然存在,但夏朝不能在后世称王天下。所以单单法制不能独立治国,法则不能自然执行。得到治国人才,国家才存在,没有治国人才,国家就会灭亡。法制,是治理国家的开端,君子,是法制的本源。所以只要有君子,法制即使省略一些,也足以普遍地使用。没有君子,法制即使俱全,实施时也会失去先后次序,不能够应付事情变化,足以造成混乱。不知道法制的意义,只知做修正法制条文的人,虽然知道得多,遇到事情一定会混乱。所以英明君主会急于得到君子,而昏昧的君主就会急于得到权势。急于得到君子的,自己就会安逸而国家得到治理,功绩大而声名美好,做得好可以成为王者,差一些也可以成为霸者。不急于得到君子而急于得到权势的,自己就会劳累而国家混乱,功绩偏废而名声受辱,社稷一定危险。所以君主应尽力寻找君子,而使用君子时自己就可以休息。《尚书》说:“因为周文王恭敬戒惧,自己小心选择。”就是这个意思。
【解读】
现代人崇尚法制,荀子则重视人才。荀子说得清楚,法制只是开端,最后也要由人执行。所以说君子才是本源。社会上没有君子,只有小人,再怎么良好的法制也是枉然。荀子重视培养人成为君子,是培养人才,认为这才是治国的根本。
【原文】
合符节①,别契券②者,所以为信也;上好权谋,则臣下百吏诞诈之人乘是而后欺。探筹、投钩者,所以为公也;上好曲私,则臣下百吏乘是而后偏。衡石③称县者,所以为平也;上好覆倾,则臣下百吏乘是而后险。斗斛敦概④者,所以为啧⑤也;上好贪利,则臣下百吏乘是而后丰取刻与,以无度取于民。故械数者,治之流也,非治之原也;君子者,治之原也。官人守数,君子养原;原清则流清,原浊则流浊。故上好礼义,尚贤使能,无贪利之心,则下亦将綦辞让,致忠信,而谨于臣子矣。如是则虽在小民,不待合符节,别契券而信,不待探筹投钩而公,不待衡石称县而平,不待斗斛敦概而啧。故赏不用而民劝,罚不用而民服,有司不劳而事治,政令不烦而俗美。百姓莫敢不顺上之法,向上之志,而劝上之事,而安乐之矣。故藉敛⑥忘费,事业忘劳,寇难忘死,城郭不待饰而固,兵刃不待陵⑦而劲,敌国不待服而诎,四海之民不待令而一,夫是之谓至平。《诗》曰:“王犹允⑧塞,徐⑨方既来。”此之谓也。
【注释】
① 符节:古代的出入关凭证。把写有文字的竹片一分为二,双方各持一片,两片合起来完全符合,才可通行。
② 契券:也是古代的一种凭证,和符节相似。两半相合,契合才有效,故叫契券。
③ 衡石:量度重量器具的通称。衡,秤。石,古代重量单位,一百二十斤为一石。
④ 斗斛敦概:斛,古代量器,十斗为一斛。敦,量黍稷的器具,一斗二升为一敦。概,量米时刮平斛斗的木板。
⑤ 啧:通“嫧”,整齐,划一。
⑥ 藉:进贡。敛:赋税。
⑦ 陵:通“凌”,冰,引申冷却,淬炼。
⑧ 允:真的。
⑨ 徐:国名。
【翻译】
把符节相合,辨别契券,是因为要有信用。上位的人爱好权谋,臣下百官中诡诈欺骗的人会乘机跟着欺骗。抽签,投钩,是因为要公正。上位的人爱好偏私,臣下百官就乘机跟着偏私。用衡石称量,是因为要公平。上位的人爱好倾覆一边,臣下百官就会乘机跟随行险。用斗斛敦概,是因为要划一标准。上位的人爱好贪取利益,臣下百官就会乘机跟随多拿少给,以至无限度地由人民身上拿取。所以器械方法,都是治理的支流,不是治理的本源。君子才是治理的本源。官员遵守法则,君子培养本源,本源清澈,支流就清澈,本源混浊,支流就混浊。所以上位的人爱好礼义,崇尚贤能,没有贪图利益的心,在下的百官也会极能辞让,极忠信,而谨慎地做臣子。这样,在平民之中,不必等待符节相合和辨别契券就有信用,不必等待抽签投钩而有公正,不必等待衡石称量而有公平,不必等待斗斛敦概而有划一标准。所以君主不用奖赏而人民勤勉,不用刑罚而人民服从,官员不用劳力而事情已治理好,政令不必繁琐而风俗自然美好,百姓没有敢于不顺从上位者的法制,百姓跟从上位者的意志,做上位者给予的事情,而感到安乐。所以人民纳税而不觉破费,做成事业而不觉劳累,对抗外来入侵而不怕死。城郭不必等待整饬而坚固,兵刃不必等待磨砺而强劲。敌国不必等待征服而顺从,四海人民不必等待政令而统一起来。这就叫作极太平。《诗经》说:“王道真的充满了,徐国已经来顺从。”就是这个意思。
【解读】
法制法律条文愈细微,表示社会上下官员人民的修养愈差。荀子指出,只要有上下一心、极有修养的臣民,不必等待很多条文法则来规定,社会自然就能太平。可见人的德行修养比法制更为根本。
【原文】
请问为人君?曰:以礼分施,均遍而不偏。请问为人臣?曰:以礼侍君,忠顺而不懈。请问为人父?曰:宽惠而有礼。请问为人子?曰:敬爱致文。请问为人兄?曰:慈爱而见友。请问为人弟?曰:敬诎而不苟。请问为人夫?曰:致功而不流,致临而有辨。请问为人妻?曰:夫有礼则柔从听侍,无礼则恐惧而自竦①也。此道也,偏立而乱,俱立而治,其足以稽②矣。请问兼能之奈何?曰:审之礼也。古者先王审礼以方皇③周浃④于天下,动无不当也。故君子恭而不难⑤,敬而不恐,贫穷而不约,富贵而不骄,并遇变态而不穷,审之礼也。故君子之于礼,敬而安之;其于事也,静而不失;其于人也,寡怨宽裕而无阿;为身也,谨修饰而不危⑥;其应变故也,齐给⑦便捷而不惑;其于天地万物也,不务说其所以然,而致善用其材;其于百官之事技艺之人也,不与之争能,而致善用其功;其待上也,忠顺而不懈;其使下也,均遍而不偏;其交游也,缘义而有类;其居乡里也,容而不乱。是故穷则必有名,达则必有功,仁厚兼覆天下而不闵⑧,明达用⑨天地理万变而不疑,血气和平,志意广大,行义塞于天地之间,仁智之极也。夫是之谓圣人;审之礼也。
【注释】
① 竦:肃敬。
② 稽:通“楷”,楷模。
③ 方皇:广大。
④ 周浃:周遍。
⑤ 难:通“”,畏惧。
⑥ 危:凶险,险诈。
⑦ 齐给:敏捷快速。
⑧ 闵:通“昧”。
⑨ 用:治。
【翻译】
请问怎样做君主?答:用礼义来施行,平均普遍而不偏私。请问怎样做臣子?答:用礼义来对待君主,忠诚顺从而不懈怠。请问怎样做父亲?答:宽厚仁惠而有礼义。请问怎样做子女?答:敬爱父母而致力礼仪。请问怎样做兄长?答:慈爱弟弟而表现亲爱。请问怎样做弟弟?答:尊敬顺从而不随便。请问怎样做丈夫?答:致力功业而不流于淫乱,致力亲近妻子而保持适当界限。请问怎样做妻子?答:丈夫有礼义就柔顺听从,丈夫没有礼义就谨慎小心而独自保持肃敬。这个道,偏于一面地实行就会混乱,全部实行就能治理,足以作为楷模了。请问怎样才能够同时做到?答:要审察礼义。古代先圣王审察礼义,广大周遍实行于天下,行动没有不当的。所以君子恭敬而不畏惧,尊敬而不恐惧,贫穷而不卑屈,富贵而不骄傲,同时遇到变化,能应付而不会穷尽,就是审察礼义的缘故。所以君子对于礼义,尊敬而安守礼义。对于事务,直接处理而不失误。对于人,少怨恨、宽大而不阿谀。对于自己,谨慎修饰而不险诈。应变事故,迅速快捷而不疑惑。对于天地万物,不会说明万物的所以然,但能善于使用万物为材料。对于百官的事务和有技艺的人才,不会与他们竞争技能,而能善于使用而成就功绩。对待上位的人,忠诚顺从而不懈怠。使用下属,平均周遍而不偏私。和朋友结交,缘于礼义而有法度。和乡人邻居相处,待人宽容而不乱法度。所以君子如果穷困,也一定会有名声。显达,就一定有功绩。仁厚能够同时覆盖天下而不会昏昧,明达治理天地,处理万物变化,心情平和,志向意念广大,实行礼义充塞于天地之间,这就是仁德智慧的极致了。这就叫作圣人,因为他能够审察礼义。
【解读】
荀子重视君主的德行,有德行是会合符礼义的。政治事务变化万千,从政者如何能应付这千变万化的政治风云?荀子认为有德行的君子,会跟从礼义之道而应对,这就自然能够适当地处理,可以应付无穷。现实中的从政者,多数人不懂应变,错误频出,相信和个人德行也有关系。
【原文】
请问为国?曰:闻修身,未尝闻为国也。君者仪①也,民者景也,仪正而景正。君者盘也,民者水也,盘圆而水圆。君者盂②也,盂方而水方。君射则臣决③。楚庄王好细腰,故朝有饿人。故曰:闻修身,未尝闻为国也。
【注释】
① 仪:指日晷,用日影量度时间的仪器。
② 盂:盛水的器皿。
③ 决:扳指,古代射箭时用来钩弦的象骨指套。
【翻译】
请问君主怎样治理国家?答:只听过君主要修养自身,没有听过怎样治理国家。君主是日晷仪,人民是影子,日晷仪摆放得正,影子就会正。君主是盆,人民是水,盆是圆的,水就是圆的。君主是盂,盂是方形的,水就是方形的。君主喜欢射箭,臣子就会套上射箭用的决。楚庄王喜欢细腰的人,所以朝廷中就有挨饿的人。所以说:只听过君主要修养自身,没有听过怎样治理国家。
【解读】
荀子说治国的根本,在于修身。在上位者中,人格修养是最重要的。所以一个人无论如何能干,如果人格修养有问题,是不宜在上位的。
【原文】
道者,何也?曰:君之所道也。君者,何也?曰:能群也。能群也者,何也?曰:善生养人者也,善班①治人者也,善显②设人者也,善藩饰人者也。善生养人者人亲之,善班治人者人安之,善显设人者人乐之,善藩饰人者人荣之。四统者俱,而天下归之,夫是之谓能群。不能生养人者,人不亲也;不能班治人者,人不安也;不能显设人者,人不乐也;不能藩饰人者,人不荣也。四统者亡,而天下去之,夫是之谓匹夫。故曰:道存则国存,道亡则国亡。省工贾,众农夫,禁盗贼,除奸邪:是所以生养之也。天子三公,诸侯一相,大夫擅官,士保职,莫不法度而公:是所以班治之也。论③德而定次,量能而授官,皆使其人载其事,而各得其所宜,上贤使之为三公,次贤使之为诸侯,下贤使之为士大夫:是所以显设之也。修冠弁④衣裳,黼黻文章,琱琢刻镂,皆有等差:是所以藩饰也。
【注释】
① 班:通“办”,治理。
② 显:提拔任用。
③ 论:审察。
④ 弁:帽。
【翻译】
道是什么?答:君子所实践的就是道。君主是什么?答:能领导群众。能领导群众是什么意思?答:善于养活人民,善于治理人民,善于任用安排人民,善于制作不同文饰给人民。善于养活人民的人,人民会亲近他;善于治理人民的人,人民会对他安心;善于任用安排人民的人,人民会乐于看见他;善于制作不同文饰给人民的人,人民会以他为荣。这四个统要都具备了,天下人都会归顺他。这就叫作能领导群众。不能够养活人民的人,人民不会亲近;不善于治理人民的人,人民不会对他安心;不善于任用安排人民的人,人民不会乐于看见他;不善于制作不同文饰给人民的人,人民不会以他为荣。这四个统要都失去了,天下人都会离开他。这就叫作匹夫。所以说:道存在,国家就存在,道灭亡,国家就灭亡。减省工人商人,增加农夫,禁止盗贼,除去奸邪的人,就能够养活人民。天子有三公辅助,诸侯有宰相辅助,大夫擅长自己的官职,士保持自己的职责,没有不按法度而公正处理,这就能够治理人民。审察德行而决定职位高低次序,量度能力而授予官职,令人人都能承载他的事务而各自得到适宜的职位。上等贤人给他做三公,次等贤人给他做诸侯,下等贤人给他做士大夫,这就是能够任用安排。修饰帽子衣裳,绘上花纹,雕琢刻镂都表示有等级差别,这就是能够制作不同文饰。
【解读】
君主所做的完全是为了人民。所谓统,就是审明职分,排列事业、才能,统领各类人才,令人人能亲近、安乐,以君主为荣。君子是能由仁德智慧令人人都能够生活,各得其位,表现能力的。可见君主应跟从的这个道,是一个德性之道。
喜欢的话请转发、关注!