古诗词日历 | 杨万里《新暑追凉》
译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
译 文
去年冒着炎热横渡大江,今年度过暑天卧在筠阳。
满园内分布着无数的好亭子,这个夏天不知道哪里最清凉。
等待我亲自去园内审问核察,再招来幽静的鸟儿好好商量。
早晨慵懒中午困倦有谁来作伴,只有猫枕、桃笙、苦竹床,这三个消暑物品陪伴我。
注 释
冲炎:冒着炎热。
筠阳:今江西省高安市。
勘当:审问核察。
桃笙是一种簟,席子。
赏 析
赞 (0)
译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
译 文
去年冒着炎热横渡大江,今年度过暑天卧在筠阳。
满园内分布着无数的好亭子,这个夏天不知道哪里最清凉。
等待我亲自去园内审问核察,再招来幽静的鸟儿好好商量。
早晨慵懒中午困倦有谁来作伴,只有猫枕、桃笙、苦竹床,这三个消暑物品陪伴我。
注 释
冲炎:冒着炎热。
筠阳:今江西省高安市。
勘当:审问核察。
桃笙是一种簟,席子。
赏 析