《宋词诗译800首》441临江仙.都城元夕(毛滂)
临江仙·都城元夕
毛滂
闻道长安灯夜好,雕轮宝马如云。蓬莱清浅对觚棱。玉皇开碧落,银界失黄昏。
谁见江南憔悴客?端忧懒步芳尘。小屏风畔冷香凝。酒浓春入梦,窗破月寻人。
【译诗】杨春林
听说都城元宵闹,
宝马雕车如云行。
蓬莱仙阁帝宫阙,
转角瓦脊映仙境。
玉皇大帝开碧落,
银河纷纷落繁星。
谁见江南憔悴客,
妻忧懒步芳尘动。
闺房小屏风畔冷,
独对馨香渐凉凝。
醉酒沉梦除孤寂,
窗破月寻人综影。
【简析】杨春林
毛滂的这首《临江仙》词以乐景写哀情,将词人羁滞异乡、困顿潦倒、憔悴不堪的苦境及其悲怀写得缠绵且淋漓尽致 。毛滂晚年因言语文字坐罪,罢秀川太守之职。政和五年冬,待罪于河南杞县旅舍,家计落拓,穷愁潦倒。这首《临江仙·都城元夕》即写于词人羁旅河南之时。尽管词人满怀苦情,却又以飘逸秀雅的笔调抒写内心的情怀,全词充满了潇洒风流的情致。
上片写想象中的汴京元夜景像。首句“闻道长安灯夜好”,听说都城汴京元宵晚上灯火热闹非凡。“闻道”即听说,写都城元夕的热闹景象是神游并非实境。这“神游”不是对往昔生活的回忆,不是对于期待中的未来的憧憬,也不是梦境,是在同一时刻对另一空间的想象。处于凄冷之境的“江南憔悴客”对汴京元夜热闹景象的想象。“雕轮宝马如云”华丽的车辆,俊秀的宝马就像天上的云一样多,宛如神仙境界。词人把都城元夕的繁华景象描摹尽致。这一片繁华都只是词人想象的产物。上片越是写得繁华热闹,则越是反衬出下片凄清冷寂的尴尬之状。“蓬莱清浅对觚棱。玉皇开碧落,银界失黄昏”。这三句词人把汴京元夜从地上移到天上,把想象中的仙境比喻都城元夕的盛况。玉帝把碧落打开天上的星儿、宿儿便纷纷下落,汴京元宵之夜宛如神仙境界。词人把人间的皇帝搬到了天上,在想象中染上一层迷离恍惚色彩,帝京元夜在词人的表现中更加热闹了。
下片写现实中羁旅穷愁和无法排遣的无奈心情。首句“谁见江南憔悴客”,说没人看见孤单的我。特指词人自己深深思念的妻子反不知自己待罪客舍的窘境。这一句,以设问的口气写出了自己的孤寂,从想象中的繁华景象拉回到凄冷的现实中来。“端忧懒步芳尘”,写闺中人对元夜的繁华早已失去了兴趣,她知道自己的丈夫远在千里之外,所以“懒”去那元夜繁华之地。“小屏风畔冷香凝”。她只在闺房中,在“小屏风畔”,独对薰香渐冷而凝。这是一幅画得极高明的《闺中夜思图》。词人设想闺中人在思念自己,深刻地表现了自己在思念闺中人。“酒浓春入梦”,词人从对闺中人的思念中回到现实。上元之夜本应欢乐,而词人自己待罪羁旅、心情凄冷孤寂,“春梦”只能于“酒浓”时去做。但酒并不能真的解忧,它只是使词人于麻醉中暂时忘却而已。结句“窗破月寻人”,写词人孤寂一个,元夕之月伴春梦之人。“寻”以人拟月。“江南憔悴客”,待罪羁旅,没有人来“寻”他,只有月从客舍的破窗中来“寻”,其孤独寂寞更甚,心情从凄冷变成凄苦。
参考文献
1.周汝昌等主编《宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2003年8月第一版。
2.王奕清等编撰《钦定词谱》学苑出版社2008年6月第一版。
3.唐圭璋等撰写《唐宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2016年1月第一版。
4.杨春林译著《宋词诗译》海峡文艺出版社2008年12月第一版。
**************************
长按二维码 点击“识别图中二维码”加关注
**********************
作者:杨春林
笔名:大白杨、跨界诗翁
中国金融作家协会会员
广东金融作家协会会员、名誉理事
安徽省诗词协会会员
发表诗词作品:在北京、辽宁、福建、安徽、广东发表诗词近百首。
出版诗词作品集
《宋词诗译》
《春晖集》
《春韶集》
《春韵集》
*****************************
《大白杨诗词社》宗旨以文会友,弘扬中华诗词文化。社长:杨春林,笔名大白杨、跨界诗翁。
《大白杨诗词社》 在《分类诗词)栏目下分设了《山水歌赋》、《花卉词曲》、《古今咏叹》、《季节诗语》子目。
《大白杨诗词社》在《宋词诗译》栏目分卷展示《宋词诗译八百首》的诗译与赏析稿。
《大白杨诗词社》 在《格律声韵》栏目中设置的《诗词墨迹 》栏目,刊载往期诗词作品。同时设置了《大白杨词谱100首》和《律绝格律》欢迎采用。
《大白杨诗词社》经常推送新作品,更新页面内容,欢迎各位亲朋浏览赏评。
赞 (0)