澳大利亚简史/四:土著居民对殖民的回应2

作者:罗伯特 莫瑞,廖文静译

华中科技大学出版社出版

点击录音按钮,听东方情缘的众多读书爱好者参与的澳大利亚简史读书活动,通过作者罗伯特 莫瑞和翻译者廖文静的视角,了解澳大利亚

本篇朗读者:音琴

注:文字部分只是节选部分,请以听朗读为准

本章节相关阅读

19世纪30年代晚期,墨尔本附近白人数量的激增使得土著人的生活更加悲惨。

土著和新来的移民和平相处,可以从牧场获取肉类供应,不论这供应是作为工作的酬劳还是施舍,都允许土著们保持一个更安全、更多样性的饮食习惯,而不是旧的饮食习惯,旧习惯总的来说并不健康。

白人和土著冲突激烈的时候,如1838年和1841—1842年间,在这段历史时期,种族间流血冲突增加,下毒谣言激发了土著的恐惧和愤怒之情,他们粗言恶语地酝酿报复,空气中充满了火药味。

白人煽动种族冲突的最大原因是土著经常随意拿走或杀死牧场主的牛羊。对牧场主来说,这是盗窃行为,无论盗窃的人是白人或土著。而对土著来说,这只是在自己的土地上对所有动物行使的一个古老权利。

土著社会中的男人将自己的女人视为私有财产,男人们会永久和她们住在一起,彼此间没有甜言蜜语,也不会送礼物。

很难弄清楚土著妇女融入白人社会的途径到底是被绑架还是自愿行为。随着时间推移,土著部落的人数在下降,此前土著妇女生下白人口中的“混血儿",渐渐被抚养长大。

建议看电影《末路小狂花》,改编自澳大利亚女作家多莉丝·皮尔金顿·加利梅拉小说《防兔篱笆》

尽管有土著妇女待在收场主的家中作为其伴侣,但种族结合的主要形式是土著妇女与孤独的放牧人或犯过罪的畜牧工人结合。通常情况下,牧场工人们年轻、无知,甚至有时有点古怪或被艰苦的生活逼得残忍。其中某些人似乎已成为虐待狂。

他们和当地土著成为好朋友,但是彼此对对方都极其谨慎,而且并不信任。当牧场工人无意间做出超出土著古老行为界限、威胁其生命的事,双方的友谊可能会很快变味,或演变成暴力

如果您有兴趣参与我们东方情缘的读各个国家历史书的活动,或者您有兴趣发起一个您喜欢的历史书的阅读,您也可以将以下素材提交给我们,我们来进行编辑。相关文件可以邮箱:410911301@qq.com

咨询微信:dfqyservice

东方情缘英文小花絮

东方情缘读书相关链接:

极简欧洲史

简明美国史

澳大利亚简史相关朗读:

澳大利亚简史/前言(含英文小花絮)

澳大利亚简史/致谢(含英文小花絮)

澳大利亚简史/一:木筏和航行1(含英文小花絮)

澳大利亚简史/一:木筏和航行2(含英文小花絮)

澳大利亚简史/二:罪犯成为澳大利亚精明强干的一代1

澳大利亚简史/二:罪犯成为澳大利亚精明强干的一代2

澳大利亚简史/二:罪犯成为澳大利亚精明强干的一代3

澳大利亚简史/二:罪犯成为澳大利亚精明强干的一代4

澳大利亚简史/三:澳大利亚的形成1(含英文小花絮)

澳大利亚简史/三:澳大利亚的形成2(含英文小花絮)

澳大利亚简史/三:澳大利亚的形成3(含英文小花絮)

澳大利亚简史/四:土著居民对殖民的回应1

(0)

相关推荐