《基督山伯爵》摘录

  1. “愿天主宽恕我,”年轻人说,“我把幸福建筑在另一家人的丧事上了!天主知道我并没祈求过这样的幸福,但是幸福既然来了,我也做不出悲哀的样子。

  2. 费尔南漠无表情,他不想去擦流淌在梅塞苔丝双颊上的泪珠,尽管他愿意用自己的血去换这每一滴眼泪。但这些眼泪是为另一个人而流的。

  3. “您知道,先生,有人在个人生活中可能很善良,在商务交往中可能很正直,在业务上可能很精通,但在政治上,他照样可能身犯重罪;这想必您是明白的吧,先生?”

  4. 她就这样度过了一个夜晚。油尽灯灭。刚才她看不见灯火,现在她看不见黑暗;到了白天,她也看不见光明。 是痛苦蒙住了她的眼睛,她只能看见埃德蒙。

  5. 唐格拉尔是工于算计的人,这种人生来就耳朵上搁一支笔,心头放一瓶墨水;这个世界上一切的一切,对他来说只是加减乘除而已。在他眼里,如果一个数字能使总数有所增加,而一个人只能使总数减少,那么这个数字比这个人更加珍贵。

  6. “他们没有找到,但已经有线索了。” “这话说得妙,我懂。警方如果出了岔子,他们就说已经有线索了,让政府静静地等着,然后他们又会耷拉着脑袋走来说:线索丢了。”

  7. “国王!我原以为他还有些哲学家的头脑,不会不理解在政治上没有谋杀这一说法。在政治上,亲爱的,您应该和我同样明白,没有人的存在,只有思想的存在;没有感情,只有利益。在政治上,我们不说杀了一个人,只说清除了一个障碍。

  8. 唐戴斯于是继续当犯人,他被关在深深的囚牢里,根本听不见路易十八滚下王位的巨大声响,也听不见帝国垮台的更为可怖的声响。

  9. “我真不明白为什么上面要叫我们这么徒劳无益地巡回视察。看过一个犯人就等于看了一百个,听过一个犯人讲,就等于听了一千个,永远是千篇一律:吃得不好,自己无辜。还有其他犯人可以看看吗?”

  10. 直觉告诉他,使他陷入眼下深渊的是人的仇恨,而不是神的报复;他狂热地想象出种种酷刑来惩罚这些不知姓名的仇人,但觉得再可怕的刑罚也显得太轻,太短暂;因为施刑后就是死亡,而死亡意味着安息,或至少是与安息相似的麻木。

  11. “以你的年龄你能看到,你会看见的。” “是啊,如果我能从这儿出去的话。” “啊!你说得对,”法里亚长老说,“我们是囚犯,可有时候我会忘记,我的目光穿透了四周的牢墙,就以为自己是自由人呢。”

  12. 凡是简单易行的事情,我们的天性总会告诫我们有哪些界限是不能逾越的。老虎,嗜血是它的天性,它生来就是如此,它的嗅觉告诉它一个猎物在附近,它便立刻奔向猎物,扑上去,把它撕得粉碎。这是它的本能,它服从本能。人跟老虎不同,人厌恶看见血;厌恶谋杀不是社会法则,那是自然法则。”

  13. 要抓罪犯,先找从罪行中得益的人!你不在了,谁会得益呢?” “谁也不会呀!我太无足轻重了。” “别这么说,你的这个回答既不合逻辑,又不合情理。我的朋友,你要知道一切事情都是相互有关联的,从国王在位有碍王储登基,到小职员在职影响雇员转正,道理都是一样的。倘若国王死了,王储就可以继承王位;倘若小职员死了,候补的雇员就可以得到那份一千二百利弗尔的年薪。这笔钱对他的重要性,跟国王每年的一千二百万专用款没什么差别。每个人,从社会阶梯最底层的平民百姓,到最高层的王公贵胄,周围都会形成一个纷纷扰扰的小天地,一张利害攸关的关系网,就跟我们周围的世界没什么两样。这个关系网随着当事人地位的升迁而愈来愈大。

  14. “我的朋友,”法里亚说,“在我悲惨的一生中,唯有你让我感到了慰藉,上天把你给我虽说迟了一些,但毕竟是给了。这是一件无比珍贵的礼物,我感谢天主。快要和你永远分手了,我祝愿你获得应该得到的一切幸福和成功。我的儿子,我为你祝福!”

  15. 在一个漆黑的夜里,万籁俱寂,在天主的垂顾下,驾着一只小船,形单影只地在海面漂荡,世上还有比这更浩茫、更富有诗意的孤独吗?

  16. 财富,是人世间无坚不摧、无所不能的力量。

  17. “哼!幸福,谁知道呢?幸福不幸福,是墙壁后面的秘密;墙壁什么都听得见,但它不会说话。倘若钱多就是幸福,那么唐格拉尔该算是很幸福了。”

  18. “因为您看见的本来就是一场梦,一场噩梦。” “是啊,对我是场梦。可对那个犯人呢?” “那也是场梦。只不过他就此长眠不醒,而您,却醒来了。有谁知道你们俩究竟哪个更幸运呢?”

  19. 一个人一旦踏上行刑台的台阶,死亡就会剥掉他戴了一生一世的面具,让他显出真正的嘴脸。

  20. “我从不关心我周围的人,也从不去保护这个对我不加保护的社会。我甚至还要说,就一般而言,社会从不关心我,它始终在伤害我。所以,即使我在价值观念中抹去了对他人和社会的尊重,采取一种中立的态度,最终也还是社会和他人有负于我。”

  21. “我们就像一棵树,是什么品种就怎么长,永远是那么些枝叶,总是那样的大小,无声无息地终其一生。”

  22. 一般,德·维尔福难得拜客,也很少回访。出访会客,都由他妻子出面,这一点在社交界已得到默许,原因自然归结为检察官先生公事繁忙,抽不开身。实际上这只是一种端架子,一种贵族派头,只是在实践他信奉的一句格言:让人见你自重,你就会被看重。在我们的社会里,这句格言可要比希腊人的箴言人贵自知管用一百倍,时至今日,自知要比知人难得多,而知人要比自知有用得多。

  23. “我也曾被撒旦带到地球上最高的山峰上——每个人一生中都会有过一次这样的经历。到了山巅,他向我指着山下的整个世界,犹如当初对基督那样对我说:'人之子啊,你要得到什么东西,才会拜倒在我脚下呢?’我没有马上回答他。其实有个可怕的野心一直在吞噬着我的心灵,但我过了很长时间才对他说:'你听我说,我一直听人说起天意,可是我从没见过天意,也没见过任何像是天意的东西,因此我相信天意是不存在的。我想成为天意的化身,因为我知道,世界上最美好、最伟大、最崇高的事情,就是有恩报恩,有仇报仇。’但是撒旦低下头,叹了口气说:'你错了,天意是存在的。但你是看不见的,天意是天主的女儿,她与她的父亲一样,都是看不见的。你见不到天意的迹象,是因为它来无影、去无踪。我能为你做的,只是让你成为一名天主的使者。’我们成交了。我可能因此丧失了灵魂,但这有什么关系呢。假如我还能重新选择一次,我仍然会这样选择。”

  24. 我但愿自己能富比王侯,那样我就能从一百万个人手里买下一百万个秘密,最后从中找到我的那个秘密!

  25. 唐格拉尔小姐是非得当我老婆不可的,也就是说,她要和我在一起生活,在我身边想心事,在我身边唱歌,在离我不到十步路的地方吟诗弹琴,而且今生今世我甭想甩开她,这真叫我想到就怕。

  26. “啊!瞧您这又骄傲又自私的模样!好极了,我算领教了,您对别人的自尊心可以抡起斧子去砍,别人用针戳您一下,您就叫起来了。”

  27. “那好!亲爱的先生,我同意跟您拼个你死我活,但是我要求等三个星期;三个星期以后,我会对您说:'喔,那条消息是假的,我更正’;或者我会说:'喔,那条消息是真的’,然后就从剑鞘里拔出剑,或者从枪匣里掏出枪来,两样武器任您选。” “三个星期!”阿尔贝喊道,“三个星期对我来说就是蒙羞含辱的三个世纪哪!” “假如您还是我的朋友,我就会对您说:'耐心点儿,朋友。’可是您自己要把我当仇人,所以我只能对您说:'这关我什么事,先生!’”

  28. “去找能从谋杀中得到好处的人,这是一条法学原则……”

  29. “天主对世人,”神甫说,“是仁慈为怀的,他对你也曾是这样的:他先是父亲,然后才是审判官。”

  30. 精神上的创伤有其特别之处,它可以隐匿起来不让人看见,却不会真正收口。伤口始终在作痛,稍碰一下就会淌血;它们张着口子,鲜活鲜活地留在心头。

  31. 真正宽宏大量的人,每当对手遭遇的不幸超过他们的仇恨所能承受的限度时,往往会萌生出一种同情心来。

  32. “《圣经》里写道,”基督山回答说,“'父亲作的恶,将报应在子女身上,直到第三代和第四代。’既然天主授意先知这么写,为什么我得比天主更仁慈呢?” “因为天主拥有时间和永恒,而人是无法拥有这两样东西的。”

  33. 请设想一下,当一切都准备好了,当生灵塑造成形,大地变得丰饶以后,天主却在欣赏自己杰作的当口熄灭了太阳,把世界一脚踹进了永恒的黑夜之中;只有在这时,您才能了解,喔,不,您仍然没法了解,失去生命此刻对我意味着失去了什么。”

  34. “我很清楚,这个世界就像一个客厅,应当彬彬有礼、体体面面地退出去,也就是说,应当先付清打牌输的钱,然后鞠躬离去。”

  35. 遭遇重大灾祸时,廉价的安慰只会使最好的朋友也变得令人腻烦,所以客人在这种情况下所能做的事,就是尽快离开。

  36. 凡是条理清晰的头脑,里面总有一个占主导地位的念头。这个占主导地位的念头,在脑海里总是最后一个歇息,又头一个起来喊醒整个儿思想。

  37. 按照唐格拉尔夫人的看法,这世界的一大不幸就是每人都有自己的看法,而正是这种看法妨碍了我们去看清别人的看法。

  38. “可是,不管怎么说,自从我犯下了过失,也许那是比别人更为严重的过失,嗯!自从那以后,我抖落了别人一件又一件的外衣,看到了他们身上溃烂的创口,我一再看到,我怀着兴奋、喜悦的心情,一再看到人类软弱和堕落的印记。 “因为我发现每个人都是有罪的,而我每惩罚一个罪人,都好像是在用一个活生生的例子再一次向自己证明,我并不比别人更坏些!哦!哦!人人都是坏人,夫人,让我们来证明这一点,让我们来严惩坏人吧!”

  39. ”先生,他已经逃走,那就让他逃走吧。听其自然是一种最不费力的宽贷。”

  40. “当你父亲把手枪对准自己额头的时候,当我把已经三天不曾进口的面包从囚房的床上推开的时候,在这最后的时刻,倘若有人对他、对我、对我俩这么说: “'活下去吧!那一天会来到的,那时你们是会感到幸福,会赞美生活的。’那么,不管这声音来自何方,我们都会带着犹豫的笑容或疑虑的惊慌去听从它;而当你父亲拥抱你的时候,他曾有多少次赞美过生活;我也曾有过多少次……”

  41. ”即使不幸已经远离了我,我依然向往长眠的快乐。”

  42. 在这些吸收并保存了阳光的大部分热量的高墙下面,可以看到犯人们一溜儿排开贴着墙根站着或蹲着。他们有时也三三两两地聊聊天,但更经常的是独自蹲在那儿,眼睛直勾勾地望着铁门,这扇铁门有时也会打开,从这悲惨的住处喊一个住客出去,或者把社会那只炉灶里新出清的炉渣抛进这只深坑里来。

  43. 星星在夜空中闪烁。他们此刻位于维勒瑞夫[3]的坡地高处,居高临下看下去,巴黎像一片黑沉沉的海,数以百万计的点点灯火犹如波涛上闪烁的磷光;那确实是波涛,是比呼啸的海洋更喧闹、更奔放、更活跃、更狂暴、更贪婪的波涛,是跟浩瀚大海一样永远不知平息的波涛,是永远澎湃激荡,卷起浪花,吞噬一切的波涛!……

  44. 我现在的情形,就好比那些在梦中受伤的人,他们看到了伤口也感到了疼痛,可就是想不起自己曾经受过伤。

  45. 主说:你将拔去龙的牙齿,你将傲然地把狮子踩在脚下。

  46. “我认识一个比您更不幸的人,莫雷尔。” “这不可能。” “唉!”基督山说,“这就是人性中一种可怜的骄傲,每个人总以为自己比身边另一个在哭泣、呻吟的不幸的人更加不幸。”

  47. “伯爵,死想必很痛苦吧?” 基督山以一种无法形容的温柔的表情,望着莫雷尔。 “是的,”他说,“是的,那当然是很痛苦的,如果您粗暴地让这执著地要求生存下去的躯体毁于一旦,如果您把匕首无情的尖刃捅进这哀号的肉体,如果您把一颗什么也不懂,只知道乱蹿的枪弹射进这稍受震动就会受伤的脑袋,那当然,您是会感到痛苦的。在即将可悲地结束生命的时候,您在绝望的弥留之际,会感到生命是比代价如此惨痛的休憩更可贵的。”

  48. 至于您,莫雷尔,我要告诉您的秘密是:这个世界上无所谓幸福,也无所谓不幸,有的只是一种境况和另一种境况的比较,如此而已。只有体验过极度不幸的人,才能品尝到极度的幸福。只有下过死的决心的人,马克西米利安,才会知道活着有多好。 幸福地生活下去吧,我心爱的孩子们,请你们永远别忘记,直至天主垂允为人类揭示未来图景的那一天来到之前,人类的全部智慧就包含在这五个字里面: 等待和希望!

(0)

相关推荐