论语:君子质而已矣(12-8)

君子应当表里一致。棘子成认为,君子只要具有优良的品质就可以了,不必要注重外表的文采。子贡却认为,内在的优良本质应当与外在的表现形式相得益彰,否则,本质再好也无法得以显现。
棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也!驷不及舌。文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟犹犬羊之鞟。”
【注释】
质:本质。
文:文采,外部装饰。
棘子成:卫国大夫。古代大夫都可以被尊称为“夫子”,所以子贡这样称呼他。
驷不及舌:驷,套着四匹马的车。这里指话一说出口就收不回来了。
鞟(kuò):去毛的兽皮,即革。
【译文】
棘子成说:“君子只要具有好的本质就行了,何必要那些表面的文饰呢?”子贡说:“真遗憾呀,夫子您这样谈论君子!一言既出,驷马难追。本质就像文饰,文饰就像本质,都是同等重要。去掉毛的虎豹皮,就和去掉毛的犬羊皮一样没有差别了。”
文,即文采、文饰、文华,是事物的外在表现,引申为人的言谈举止如服饰、礼仪、风度等,给他人以直观感受。质,即本质、实质、品质,是事物的内在属性,引申为人的道德操守如善良、诚信、忠贞等,一般不会为他人所察觉、所感受,但往往会通过外在行为表现出来。文华而质朴,一个人“文”“质”要适宜,不可偏执一隅。《论语·雍也》:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”孔子认为,如果质朴多于文采就难免显得粗野,文采超过质朴又难免流于虚浮,只有文采和质朴完美地结合在一起,才能成为君子。
棘子成的观点与孔子不同。他认为,君子只要具有好的本质就行,不必注重礼仪,把礼仪看作是繁文缛节。子贡听到后,立马予以纠正,“惜乎,夫子之说君子也”,您把君子说成这个样子,真是可惜呀!随后,子贡鲜明地表达自己的观点。“驷不及舌”,一言出口,驷马难追。“文犹质也,质犹文也”,其文必有其质,有其质就必有其文,文、质都不能偏废。“虎豹之鞟,犹犬羊之鞟”,皮去毛为“鞟”,虎豹之皮和犬羊之皮相比,正是因毛的区别才显示出虎豹之皮的贵重。如果将毛全部去掉,只剩下一层皮,虎豹之皮和犬羊之皮就难以分辨,从外表上看也没有什么分别。“诚于中而形于外”,所以“文”正是“质”的外在表现。
文和质是一个事物的两个方面,不可对立看待,二者浑然一体。朱熹《论语集注》:“文质等耳,不可相无。若必尽去其文而独存其质,则君子、小人无以辨矣。夫棘子成矫当时之弊,固失之过;而子贡矫子成之弊,又无本末轻重之差,胥失之矣。”文质同样重要,二者不可或缺。如果一定要完全去掉文而只保存质,君子、小人就无法分辨了。棘子成矫正当时过分重视礼仪形式的弊病,固然失之过分;而子贡矫正棘子成的弊病,也没有分出文与质的本末、轻重,他们都有失误的地方。一个人既要对内加强修养,心存仁德,又要对外讲求礼仪,恭而有礼。如果一时达不到“文质彬彬”的修为,则应该先重质轻文、质胜于文,然后不断加强自我修养,逐步达到文质均胜、相得益彰的境界。
(0)

相关推荐