《此情成追忆》|好似冥冥中的巧合,再一次情不自已,给日本曲子填了国语歌词

写在前面的话
去年岁暮,烟雨君不揣浅陋,在情感的百般翻涌下,给日本知名音乐人谷村新司的歌曲《儚きは》(中文释义为“如梦”)填了一首国语歌词,概述了鄙人自儿时以来的经历与感怀,并取名为《此生何往》(歌词可通过文后链接阅读)。
又至岁暮,可能由于冥冥中的因缘巧合吧,烟雨君在试图找几首老歌时,竟然又邂逅一首动听的日本歌曲:《雨の中の二人》(中文释义为“雨中的二人”)。
一首让自己觉得动听的曲子,必然是应和了内心的节拍。所以,烟雨君在即将逝去的一年中经历的困苦与煎熬,也通过悠扬的乐声稀释了些许……
逃避于乐声中时,烟雨君再次试图不揣浅陋,给《雨の中の二人》填首国语歌词。这种冲动是很折磨人的,但是身心俱疲的烟雨君似乎已没有多余的脑细胞用来累死在填歌词的大路上,况且鄙人对填歌词本来就是大外行。

终归,还是被情感的狂波巨澜拍倒了。烟雨君挤出时间、积攒精力,填出了下面这首歌词,总算让内心略微平息了。歌词名为《此情成追忆》,因为原作是情歌,为与曲子更为契合,烟雨君也试着填了平生第一首情歌。歌词中涉及烟雨君与三位女士间的小故事,虽然不纯属虚构,但仍希望不要引起大家过多的联想。

一年过后,烟雨君依旧对声乐一窍不通,因而,这首歌就不再通过K歌软件录制出来向大家献丑了。这里只附上日本歌手橋幸夫的原唱吧。
再一次向支持“烟雨文苑”公众号的各位表示衷心的感谢!
预祝各位新春愉快,阖府安康,诸事顺遂!

此情成追忆

作词    烟雨君

作曲    利根一郎

那一天

校园窗前与你初相见

年华过

依然怀想那件白衣衫

一纸问候牵挂久

两地遥隔暖心田

彩笺也曾绘情缘

无垠绿野间

同行远

不停挥手

不忍说再见

悲欢后

思潮如旧

痴痴梦当年

雨季中

是谁安排又一场相逢

伴夜色

殷殷话语低诉似水情

聚散匆匆难为期

临别纪念暗送赠

红红石子映娇容

深悔当日事

未相拥

小园徘徊

漫步悄无声

杨柳畔

照片历历

扬起往时风

景微茫

灯下文苑畅叙共群芳

钟情长

知心渐渐了却几多伤

山巅海岸留足迹

纤纤红袖枉添香

难料歧径更风霜

已许三生愿

终相将

纵是奈何

尚有旧时光

尘世路

淡泊同守

悠然看沧桑

悠然看沧桑

悠然看沧桑

(0)

相关推荐