F23杜甫五排《建都十二韵》读记
杜甫五排《建都十二韵》读记
(小河西)
建都十二韵
苍生未苏息,胡马半乾坤。议在云台上,谁扶黄屋尊?
建都分魏阙,下诏辟荆门。恐失东人望,其如西极存?
时危当雪耻,计大岂轻论。虽倚三阶正,终愁万国翻。
牵裾恨不死,漏网辱殊恩。永负汉庭哭,遥怜湘水魂。
穷冬客剑外,随事有田园。风断青蒲节,霜埋翠竹根。
衣冠空穰穰,关辅久昏昏。愿枉长安日,光辉照北原。
此诗作于上元元年(760)冬。至德二载(757)设成都为南京。上元元年(760)设荆州为南京,同时撤成都的南京,背后有复杂的政治考量。【《旧唐书-肃宗本纪》至德二载十二月:“改蜀郡为南京…,蜀郡改为成都府。”又上元元年“九月甲午,以荆州为南都,州曰江陵府,官吏制置同京兆。其蜀郡先为南京,宜复为蜀郡。”《新唐书-吕諲(yīn)传》:“諲始建请荆州置南都,诏可。于是更号江陵府,以諲为尹,置永平军万人,遏吴蜀之冲。”】杜甫对肃宗热衷于成都撤都荆州建都颇有意见。(在肃宗与玄宗父子的斗争中,杜甫总是未能与肃宗保持一致。)
苍生未苏息,胡马半乾坤。议在云台上,谁扶黄屋尊?
苏息:休养生息。《净业赋》(梁-萧衍):“独夫既除,苍生苏息。”《与谢安书》(东晋-王羲之):“小得苏息,备安其业。”
云台:汉宫中高台名;借指朝廷。《后汉书-逸民传-周党》:“臣愿与坐云台之下,考试图国之道。”《少年行》(唐-王维):“汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。”
黄屋:帝王之车;帝王代称。《将适吴楚留别章使君》(杜甫):“中原消息断,黄屋今安否?”《登尉佗楼》(唐-许浑):“刘项持兵鹿未穷,自乘黄屋岛夷中。”
大意:天下苍生尚未喘息,乱兵还占据半壁乾坤。朝堂之上有人议论,靠谁匡扶帝王之尊?
建都分魏阙,下诏辟荆门。恐失东人望,其如西极存?
时危当雪耻,计大岂轻论?虽倚三阶正,终愁万国翻。
魏阙:宫门外高耸的楼观;借指朝廷。《庄子-让王》:“身在江海之上,心居乎魏阙之下。”《群公集毕氏林亭》(唐-陈子昂):“子牟恋魏阙,渔父爱沧江。”
荆门:荆门山;借指荆州。《水经注-江水》(北魏-郦道元):“江水又东历荆门虎牙之间,荆门在南,上合下开,暗彻山南,有门象虎牙。在北,石壁色红,间有白文,类牙形,并以物象受名。此二山,楚之西塞也。”《渡荆门送别》(李白):“渡远荆门外,来从楚国游。”
西极:西方极远之处;西部。《汉书-礼乐志》:“天马来,从西极,涉流沙,九夷服。”《送从弟亚赴河西判官》(杜甫):“西极最疮痍,连山暗烽燧。”
其如:其如之何。《君子于役》(诗经):“君子于役,如之何勿思!”《师友箴》(唐-柳宗元):“不师如之何?吾何以成?不友如之何?吾何以增?”
三阶正:东汉应劭注《汉书》引《黄帝泰阶六符经》:“泰阶者,天子之三阶也。上阶为天子,中阶诸侯公卿大夫,下阶为庶人。上阶上星为男主,下星为女主。中阶上星为诸侯三公,下星为卿大夫。下阶上星为士,下星为庶人。三阶平,则阴阳和,风雨时,社稷神祇(qí)皆获其宜,天下大安,是为太平。”
万国:天下;万邦。《甘泉赋》(汉-扬雄):“八荒协兮万国谐。”《晋书-乐志上》:“受终于天,光济万国。”
大意:建都分宫阙,下诏建都荆门。担心失去东部人期望,如何面对本已建都的西部人?时局危殆当全力以赴雪耻,如此大事岂可轻易定论。天下太平虽靠三阶平正,毕竟更要担心天下倾覆。
牵裾恨不死,漏网辱殊恩。永负汉庭哭,遥怜湘水魂。
穷冬客剑外,随事有田园。风断青蒲节,霜埋翠竹根。
牵裾:典“牵裾”。《三国志-魏书-辛毗(pí)传》:“帝欲徙冀州士家十万户实河南。时连蝗民饥,群司以为不可,而帝意甚盛。毗与朝臣俱求见,帝知其欲谏,作色以见之,皆莫敢言。毗曰:'陛下欲徙士家,其计安出?’帝曰:'卿谓我徙之非邪?’毗曰:'诚以为非也。’帝曰:'吾不与卿共议也。’毗曰:'陛下不以臣不肖,置之左右,厕之谋议之官,安得不与臣议邪!臣所言非私也,乃社稷之虑也,安得怒臣?’帝不答,起入内。毗随而引其裾,帝遂奋衣不还,良久乃出,曰:'佐治(辛毗字),卿持我何太急邪?’毗曰:'今徙,既失民心,又无以食也。’帝遂徙其半。”后以指直言极谏。
汉庭哭:典“汉庭哭”。《汉书-贾谊列传》:“谊数上疏陈政事,多所欲匡建,其大略曰:臣窃惟事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六。若其它背理而伤道者,难遍以疏举。进言者皆曰天下已安已治矣,臣独以为未也。曰安且治者,非愚则谀,皆非事实知治乱之体者也。”
湘水魂:指屈原因进谏遭放逐,沉于湘水。(略)。
随事:随时,随地,随便。《赠周处士》(北周-王褒):“壮志与时歇,生年随事阑。”《漫书》(唐-司空图):“溪边随事有桑麻,尽日山程十数家。”
青蒲:蒲草;伏青蒲(咏直谏之典)。《汉书-史丹传》:“丹以亲密臣得侍视疾,候上间独寝时,丹直入卧内,顿首伏青蒲上。涕泣言曰:'皇太子以适长立……今者道路流言,为国生意,以为太子有动摇之议。审若此,公卿以下必以死争’”《寄岳州贾司马…》(杜甫):“青蒲甘受戮,白发竟谁怜。”
大意:悔恨当年没以死直谏,活着移官辞官有辱皇上殊恩。永负于贾谊的汉庭之哭,遥想起因直谏放逐的屈原冤魂。深冬时节客居剑外,随遇而安经营田园。寒风吹断了青蒲之节,严霜埋覆了翠竹之根。
衣冠空穰穰,关辅久昏昏。愿枉长安日,光辉照北原。
衣冠:衣和冠;借指士大夫。《管子-形势》:“言辞信,动作庄,衣冠正,则臣下肃。”《登金陵凤凰台》(李白):“吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。”
穰(ráng):禾茎中白色柔软的部分;瓜果的肉;丰收。《韩非子-五蠹》:“穰岁之秋。”穰穰:五谷丰登。《烈祖》《诗经》:“自天降康,丰年穰穰。”《史记-货殖传》:“天下穰穰,皆为利往。”
关辅:关中三辅。指扶风、冯翊、京兆。《代升天行》(南北朝-鲍照):“家世宅关辅,胜带宦王城。”
枉:屈就(用于别人,含敬意)。例如枉驾;枉顾;枉临。《裴司士见访》(唐-孟浩然):“府僚能枉驾,家酝复新开。”
长安日:《世说新语-夙惠》:“晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以致泣?具以东渡意告之。因问明帝:'汝意谓长安何如日远?’答曰:'日远。不闻人从日边来,居然可知。’元帝异之。明日集群臣宴会,告以此意,更重问之。乃答曰:'日近。’元帝失色,曰:'尔何故异昨日之言邪?’答曰:'举目见日,不见长安。’”《白下驿钱唐少府》(唐-王勃):“去去如何道,长安在日边。”
大意:朝中大臣白白丰衣足食,关辅官场长期昏昏沉沉。但愿并敬请长安日的光辉,照耀辽阔的北方田原。
诗意串述:这首诗24句。首4句写建都之议。苍生尚未从战乱中解脱,乱军还占着半壁江山。朝堂上提出建都之议,要靠建都来匡扶至尊。接着8句写反对荆州建都。一、建都荆州说是怕失去“东人望”,难道就不顾及西部已有南京这个事实?就不考虑“西人”感受?二、时局危殆,当全力雪耻,如此大事岂可轻论?三、治理天下要靠“三阶正”,但更要紧的是要顾虑天下倾覆。杜甫的意思,皇上朝臣首先要关注平乱,不应此时撤都建都。(愚以为:肃宗荆州建都是假,益州撤都是真。目的是消除玄宗影响。肃宗这叫“攘外必先安内”。一年后荆州的南京果然撤了。)再8句写自己无能为力。当年自己是谏官,对皇上惩房琯没以死相谏,成漏网之鱼。想起来有负贾谊的“汉庭哭”,也有负屈原的“湘水魂”。现在客居剑外悠哉游哉过起了田园生活。俺是已断折的“青蒲”节,已霜埋的翠竹根。俺无能为力。末4句收结。指望谁呢?指望朝中“衣冠”吗?他们“空穰穰”,关辅大地也已“久昏昏”。唯一能指望的还是“长安日”,多么期望尊敬的长安日,不要总是关注建都撤都,而是将光辉照耀祖国北部山原。