菲利普·拉金《以此为诗》

最初发表在《新人文主义者》(New Humanist)1971年8月号上,收入诗集《高窗》(High Windows,1971年)。译文很抱歉无法接近原作的爽口程度。

菲利普·拉金 (Philip Larkin, 1922-1985)

以此为诗 (This Be The Verse)

他们把你操烂,你妈跟你爸。

他们或许不想可照做不误。

他们把自己犯过的浑灌输给你,

又再附送几样,是你的专属。

可他们那会儿也一样被操烂,

是旧式衣帽的傻瓜在身后,

他们一半时间凄然又正经

另一半时间掐着彼此的咽喉。

人亲手把苦难传递给人。

它就像一个大陆架沉降入海。

跳出来吧,能多早就多早,

还有你自己也别要什么小孩。

陈东飚 / 翻译及其他
frankcdb.wordpress.com
facebook.com/frankcdb1108
twitter.com/frankcdb1108
matters.news/@frankcdb
(0)

相关推荐