子曰:“弗如也;吾与女弗如也。”

继续学习《论语·公冶长》

原文:

子谓子贡曰:“女与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回?回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”子曰:“弗如也;吾与女弗如也。”

宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可 杇也;于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。於予与改是。”

子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”

子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”

释义:

(1)谓……曰:对某人说。谓本意为告诉。但是翻译的时候,往往翻译为对……说。注意谓不可以单独翻译为对。

(2)愈:更好,胜过。

(3)寢,卧也。——《说文》。个人认为解释为“瘫”比价好,昼寝可以用“葛优瘫”这个状态来形容。

(4)雕:雕谓之琢——《尔雅》。这里解释为打磨。

(5)粪,弃除也。《说文》 。堂上不粪,则郊草不芸。——《荀子·强国》。粪土和朽木一样的结构,解释为废弃的土。因为抹墙的土也会经过筛选的,筛选后不要的土,可以成为粪土。

(6)杇(wū):抹墙。

(7)诛:责骂。诛严不为戾。——《韩非子·五蠹》。

(8)申枨:枨,音chéng。姓申名枨,字周,孔子的学生。

(9)刚:与柔相对,直。柔者,木曲直也。——《说文》。

孔子对子贡说:“你与颜回哪个更好呢?“子贡回答说:“我哪里敢跟颜回比啊?他听见一个观点可以发挥出十个。我嘛听见一个观点可以发挥二个。“孔子说:”不如啊,我和你都不如啊。“

白天的时候,宰予“葛优瘫”一样的坐在那里。孔子就说:”朽木不能继续打磨了,废土不能用来抹墙了,对于宰予要怎么责备呢?“孔子说:”原来,别人说什么我就信他那么做;现在,别人说什么我要观察他怎么做的。从宰予这里改变的。“

孔子说:“我没有看见可以称得上'刚’的人。”有人回答说:“申枨(算得上)。”孔子说:“申枨需求太多,怎么算得上刚呢。”

子贡说:“我不愿意别人强加给我的,我也不愿意强加给别人。”孔子说:“子贡,你还达不到。”

解析:

前面讲孟武伯认为才能就是仁,孔子是不认同的,并对当时仁的错误理解进行了辨析。

后面就是解释仁有些什么特点。他解释仁也没有明确的词汇,只是告诉你这么个状态就是仁的一部分。那么有哪些状态呢?

首先说颜回的天赋“闻一知十”,这不是一般人能做到的,天赋就是别人天生有的,这个有点像孔子说的“生而知之者”,当然这种天赋学不来,但是“闻一知十”是可以后天办到的,需要你广博的知识和敏锐的判断。

第二说了宰予瘫坐这个事情。瘫坐这个姿势不雅,特别是对于讲礼的孔子来说,这是对自己的放任,违背了克己这个信条。瘫坐这个姿势不仅是行为上的“废”而且是精神上的废。我们今天说颓废,就是这种精神状态。所以仁不能“废”。

接着,孔子说了刚。刚也是一种状态,它是形容人的。我解释为直,这是仁的要求。因为孔子说过:“何以报德?以直报怨,以德报德。”就是这个直。心中有什么就是什么,偷偷摸摸,遮遮掩掩就是违背“直”。当然现实中,违背“直”的时候太多了,比如某个事情,你朋友明明可以随便告诉你,也不损害别人的利益,但是他就是不告诉你,我就最讨厌这种事情,这种朋友还可交吗?

接着,子贡说了,我不想强加于人。那么这种是什么品德呢?如果可以用一个字来说,那就是“恕”,当然“恕”或许比不强加于人的涵义更深广,这里不做讨论。孔子认为子贡还做不到。

这里几句话就说了仁的几个特征了,分别是“天赋强”(我暂时也不会晓得咋个概括更好),不废,直,恕。不能直接的用词汇明确的涵义,只有个人仔细揣摩了。

(0)

相关推荐