柴可夫斯基:儿童曲集-1 晨祷
钢琴演奏:İdil Biret
合唱版:Victor Popov指挥俄罗斯学院合唱团
有兴趣演奏的朋友,可以长按下方二维码识别,加微信索取电子版乐谱,发文一年内免费。
★ 感谢上海的王嫄老师在法语翻译上对本文的帮助!
▼
晨祷是柴可夫斯基儿童曲集(Op.39)里面的第一首。
顾名思义,乐曲的内容在标题里已经说得很明白了:
一个是“晨”,早晨;一个是“祷”,祷告。
那作品是怎么表现这种早晨的祷告的呢?乐谱长这样子:
面对这样的织体,经验不足的学生可能会不知所措,不知道它到底是什么东西。
如果我换一种记谱方式,大家可能就一目了然了:
歌词是我恶搞瞎编的,别当真!
所以,这首钢琴作品,其实就是一首四声部合唱曲。文章音频在钢琴演奏之后,我同样附上了改编成合唱的版本。
而且非常有意思——它是一首俄罗斯东正教的圣咏。
说它是东正教的圣咏,不是想当然因为这是俄罗斯的作品,又或者说因为老柴是东正教徒。
我们可以看看乐谱的第3到第4小节(框红处):
请注意,这种弗里几亚调式的进行,正是俄罗斯东正教圣咏的典型风格。
老柴在用钢琴写作东正教圣咏织体的时候,确实也特别喜欢这样的声音。比如他的6首小品(Op.19)第6首主题与变奏里,也可以看到同样的调式与和声处理:
除了它的弗里几亚进行以外,这个曲子的节奏其实比较规整,变化不大,没有什么花哨的东西。
一方面因为这是圣咏的旋律,另一方面也因为音乐中带着的农民歌曲的性质。
很多时候宗教音乐其实与民间音乐是分不开的,不论古今中外都是如此,不过原因在这里我就不展开讲啦。
▼
第16小节往后走就是曲子的尾声,在这里一直有个主持续音不断地、反复地、轻轻地敲着(红框处):
那么这个持续音又是什么东西呢?
说点题外话,曾经看过郎朗的一个采访,他说道:
他在弹拉赫玛尼诺夫的第2钢琴协奏曲时,对开头的和弦怎么都找不到感觉,直到后来某次在莫斯科听到教堂钟声的轰鸣,一下就知道拉赫心中要表现的是什么了…
老柴这首晨祷的主持续音也一样,就是在模仿教堂里面的钟声:唱完圣咏了,教堂的钟声在不断地回响着…
而且老柴在这里还用了♭VI级的和声大调(蓝框处),使下属功能组的和弦变成了同主音小调的下属功能组和弦,增加了和声色彩的变化。
在虔诚之余,亦为音乐增添了一些忧郁感。
▼
这首晨祷,所展现的就是这么一幅画面:
在圣诞节的早晨里,银装素裹、白雪皑皑,在一个俄罗斯的村庄小教堂里,人们都聚集在里面,虔诚地唱着东正教的圣歌……
作品的技巧其实并不难,但怎样才能弹出宗教音乐里所需要的那种纯净的音色,其实还是很考究学生触键的。
至少我本人真的很喜欢老柴这首晨祷,优美中又带有一丝丝的哀愁,有一种心灵洗涤的感觉。
我们中国人大部分都没有宗教合唱的背景,别说唱了,甚至听都少听,所以要真正理解这个音乐,应该会有一定文化上的鸿沟。
所以,想真正感受到老柴在这个曲子里面想表达的东西,去教堂里听一次圣歌吧。
文章写得太正经,是不是都不像我了?
▼
再补充一下,单单这首晨祷上,我会建议使用人民音乐出版社的版本,这是来自1955年的原苏联版,不过人音并没有说是哪个原苏联出版社的。
虽然这个不是净版,但它把乐句都划分得很清晰,强弱得处理也很得当,还标上了踏板的运用。
关键是…好便宜啊,才¥13块,所以我比较喜欢用这个版本。
或者各位有钱的壕们可以买进口原版乐谱喔,Breitkopf & Härtel或者维也纳净版都是不错的选择喔!
其它推荐deepreader