Little Fox出品
儿童英文版西游记
《Journey to the west》
第六十集
边听边看。
The demon eyed the boy suspiciously. "Aren't you scared of me?" asked the demon."No," said the boy. "Should I be?""Well, yes," said the demon. "I plan to eat you. Aren't you scared?"妖怪怀疑地看着小男孩儿。“你不怕我吗?” 妖怪问。The boy shrugged. "Not really."The demon hesitated for a moment and then moved closer. Suddenly the boy changed into Wukong. Wukong pulled out his iron bar and swung.The demon jumped back, and Wukong missed.妖怪犹豫了一下,然后靠近了一点儿。突然,那个小男孩儿变成了悟空。悟空抽出了金箍棒打了过去。"Who are you?" demanded the demon."I am Sun Wukong," said Wukong. "You are truly evil ! You even eat children.""Sun Wukong?" said the demon. "I thought you were trapped under a mountain. What are you doing here?"“我是孙悟空。” 悟空说,“你太坏了!居然吃孩子。”“孙悟空?” 妖怪说,“我以为你被困在五指山下了。你在这里干什么?”"I came out," said Wukong. "I am traveling to the Western Paradise with the Tang Monk."The demon's eyes lit up. "The Tang Monk!"Wukong lunged. The demon spun around and disappeared.“我出来了。” 悟空说,“我现在正护送唐僧去西天取经。”Wukong returned to Laochen's home and told everyone what had happened."Because of you, my son is still alive," said Laochen. "Thank you.""You're welcome," said Wukong.“多亏你的帮助,我的儿子才能活下来。” 老陈说,“谢谢你。”"But I believe the demon now wants to capture my master. So in the morning we must find a boat and leave."Meanwhile the demon was deep under the water. "I must capture the Tang Monk and eat him," he said to himself. "It won't be easy with that monkey around. I'll need some magic."“但我觉得那妖怪现在想抓我师父了。明天一早,我们必须找到船离开。”与此同时,妖怪正坐在河底。“我必须抓住唐僧吃了他。” 他自言自语地说,“有那猴子在,唐僧就不容易抓。我得用点儿法术。”Late that night a cold wind blew. Snowflakes drifted one by one.Bajie couldn't sleep. "It's freezing in here," he said to himself.He looked at Wukong and Wujing. Both of them were sleeping soundly."Those two are sleeping well," said Bajie. "Their blankets must be warmer than mine."In the morning Wukong woke up, shivering. "It was so...so cold last night," he said to himself.“他们睡得真香。” 八戒说,“他们的毯子一定比我的暖和。”第二天早上,悟空醒来,冻得发抖。“昨晚真…….真是太冷了。” 他自言自语道,"I was so cold!" He looked down at his body. "No wonder I was cold! What happened to my blanket?"Wujing woke up. "Why is it so cold in—ah-choo!—in here? Where did my blanket go?"“好冷啊!” 他看了看自己。“难怪我冷!我的毯子呢?”悟净也醒了。“为什么这么……阿嚏!冷?我的毯子呢?”They looked at Bajie. Bajie was tucked cozily under three blankets. Even his head was covered.Wukong gave him a kick. "Wake up, thief!"Bajie rolled over, giggling under the blankets.Wujing frowned. "You stole our—ah-choo!"他们看着八戒。八戒盖着三条毯子睡得正香。从头到脚盖得非常严实。悟净皱了皱眉头。“你偷了我们的......阿嚏!”Wukong scratched his head. "Why is it so cold anyway? It's spring." He looked out the window and gasped. "It snowed last night!"They woke the Tang Monk and Laochen, and everyone went outside. A thick blanket of snow covered the entire village.悟空挠了挠脑袋。“为什么这么冷?现在是春天啊!” 他打开窗户,大吃一惊。“昨晚下雪了!”他们叫醒了唐僧和老陈。大家走到屋外。一层厚厚的积雪盖住了整个村子。"It would be dangerous to cross the river in this weather," said Laochen. "You should stay here until the snow melts."A villager ran over. "The river is frozen solid!" he said."That's wonderful news!" The Tang Monk smiled. "Maybe we can walk across it."“这样的天气过河会很危险的。” 老陈说,“你们最好等雪融化再走。”“这消息太好了!” 唐僧笑着说,“我们可以走过河了。”The travelers thanked Laochen and left. Soon they were standing at the edge of the frozen river."I wonder if it's safe to walk on," said Wujing."I'll test it with my rake," said Bajie.唐僧一行人谢过老陈后出发了。很快他们就站在了结冰的河边。Bajie walked onto the ice and raised his rake. Slam! He brought the rake down hard, but the ice didn't crack.The travelers stepped onto the ice and started walking.八戒走上了冰面,举起了钉耙。哐当!他用力砸冰面,但那冰面并没有裂开。After a few hours, the riverbank was no longer in sight. Suddenly there was a rumbling sound, and the ice shook."What's wrong?" asked the monk."I don't know," said Wukong, "But we should be—"Crack! Underneath them, the ice split wide open!他们走了几个小时,可还是看不到河对岸。突然,一声巨响,冰面开始颤动。1. eye 1. 集中注意⼒地看, (2. 眼睛)
The demon eyed the smiling boy suspiciously.2. suspiciously 怀疑地, 猜疑地
The demon eyed the smiling boy suspiciously.3. not really 不完全是
Not really.
4. hesitate 犹豫, 踌躇
The demon hesitated for a moment and then moved closer.5. demand 1. 查问, 质问, (2. 要求, 请求)
"Who are you?" demanded the demon.6. ashamed 羞愧的, 感到难为情的
And you should be ashamed of yourself!7. trap 1. 困(在危险的场所或困境), (2. 陷阱)
I thought you were trapped under a mountain.8. punishment 惩罚, 处罚
My punishment is over.9. lunge 冲, 扑
Wukong lunged.10. spun around 转⾝
The demon spun around and disappeared.11. disappear 消失
The demon spun around and disappeared.12. capture 捕获, 俘虏
But I believe the demon now wants to capture the Tang Monk.13. blew (风等)吹, 刮 (blow-blew)
Late that night a cold wind blew.14. snowflake 雪花, 雪⽚
A snowflake drifted to the ground.
15. drift (随着⽔, 空⽓等)漂移, 漂流
A snowflake drifted to the ground.
16. freezing ⾮常冷的
It's freezing in here.17. soundly 酣然地(睡)
Both of them were sleeping soundly.18. comfortable 舒服的, 舒适的
Those two look very comfortable.19. no wonder 难怪, 怪不得
No wonder I was cold!20. tuck 1. 把…舒适温暖地盖好(或包裹起), (2. 塞进)
The pig was tucked cozily under three blankets.21. cozily 舒适地, 安乐地
The pig was tucked cozily under three blankets.22. thief ⼩偷
Wake up, thief!23. stole 偷窃 (steal-stole)
You stole our—ah-choo!24. scratch 抓, 搔
Wukong scratched his head.25. blanket ⽑毯, 毯⼦
Their blankets must be warmer than mine.26. a blanket of... 深笼罩的, ⼀层厚厚的
A thick blanket of snow covered the entire village.27. frozen 冻住的
The river is frozen solid!28. solid 固体的
The river is frozen solid!29. riverbank 河岸
After a few hours, the riverbank was no longer in sight.30. in sight 看见, 被看到
After a few hours, the riverbank was no longer in sight.
31. rumbling 1. (因打雷、 地震等)发出隆隆声的, (2. 隆隆声)
Suddenly there was a rumbling sound, and the ice shook.
32. underneath 在...下⾯, 在...底下
Underneath them, the ice split wide open!33. split 劈开, 裂开
Underneath them, the ice split wide open!1. Which is NOT true?
A. Wujing took Bajie's blanket.
B. Wukong saved the boy.
C. The river was frozen.2. How did Wukong trick the demon?
A. He was disguised as the boy.
B. He hid under a mountain.
C. He split the ice wide open.3. How was the weather at night?
A. cold
B. rainy
C. warm4. How did Bajie test the ice?
A. He slammed his rake on it.
B. He pushed the horse on it.
C. He jumped on it.5. How long did the travelers walk on the ice?
A. a few hours
B. a few days
C. a few weeks
(本文内容源自网络,仅作分享之用!
如有侵权请联系删除!)
(51)观音菩萨大怒 Guanyin Becomes Angry
(52)净瓶里的“海洋” An Ocean in a Vase
(53)小船上的男人 The Man in the Canoe
(54)河神 The River God
(55)推车的和尚们 The Cart and the Monks
(56)虎力大仙 The Tiger Immortal
(57)猜谜比赛 A Guessing Game
(58)坐禅比赛 The Meditation Contest
(59)害怕的村民 Scared Villagers
(60)下雪啦!It's Snowing!
(61)冰下的妖怪 The Demon under the Ice
(62)观音菩萨的金鱼 Guanyin's Goldfish
(63)老龟的问题 The Turtle's Question
(64)华丽的背心 Magnificent Vests
(65)金刚圈 The Metal Ring
Fly Guy 苍蝇小子
Frog and Toad 青蛙与蟾蜍
Magic School bus 神奇校车
Amelia Bedelia 糊涂女佣
Horrid Henry 淘气包亨利
Nate the Great 大侦探内特
Magic Tree House 神奇树屋
Vet Volunteers 兽医志愿者 / 510L-760L / AR 3.6-4.6Seven Wonders 七大奇迹 / 570L-660L / AR 4.0-4.4The 39 Clues 39条线索 / 550L-730L / AR 4.0-5.3Charlie Bumpers / 490L-560L / AR 3.4-3.8The Spiderwick Chronicles / 560L-690L / AR 3.9-4.4The Sister Grimm 格林姐妹 / 780L-840LSarah,Plain and Tall 又丑又高的莎拉 / 660L / AR 3.4Little House on the Prairie 小木屋 / 720L-1030L / AR 4.6-5.8
Cuardians of Ga'Hoole 猫头鹰王国 / 730L-850L / AR 4.8-5.6
ReadingA-Z(RAZ) 丨自然拼读必读材料。Brain Quest 问答游戏卡丨充满乐趣的互动。
青蛙与蟾蜍 丨令人难忘的好友记。
如果喜欢,