J 鸡鸣狗盗
鸡鸣狗盗
装鸡叫哄人,装狗进行偷盗
【出处】
《史记·孟尝君列传》:最下坐者有能为狗盗者,曰:“臣能得狐白裘。”……客之居下坐者有能为鸡鸣,而鸡齐鸣,遂发传出。
【译义】
装鸡叫哄人,装狗进行偷盗。比喻微不足道的本领或不正当的小伎俩。
【故事】
秦昭王仰慕齐国相国孟尝君的名,请他到秦国去。孟尝君带了许多门客前往,并献给秦王许多礼物。其中最珍贵的,是一件天下无双的白裘。秦王非常高兴,吩咐手下好好收藏起来。
不久秦王拜孟尝君为相国。但后来听了一些大臣的话,又觉得他是齐国贵族,任用他对秦国不利,而放他回国又担心他已掌握了秦国的情况,考虑再三,最终下令先把他软禁起来。
孟尝君不清楚秦王这样做的意图。亏得秦王的弟弟泾阳君秘密地向通了气,又建议孟尝君买通秦王宠爱的燕姬,让她在秦王面前说好,争取释放回国。
孟尝君取出一对上好的白璧,请泾阳君赠给燕姬,让她在秦王面前为自己说好话。不料,燕姬不要白璧,而要白狐裘。只有得到白狐裘才肯向秦王求情。
孟尝君很犯愁,因为白狐裘只有一件,并且已献给秦王,现在该怎办呢?他与门客商量,大家一筹莫展。后来,有个坐在末位的门客“我潜进宫去,把早先献给秦王的那件白狐裘偷出来!“
你准备用什么办法去偷呢?”孟尝君问。
“我打算装扮成一条狗去偷!”门客说。
孟尝君急于获救,马上同意了。当夜,这门客从狗洞里钻进宫内终于偷到了白狐裘。燕姬得到白狐裘后,马上说服秦王签发了过关的凭证,释放了孟尝君。
孟尝君怕秦王反悔,一拿到过关凭证,马上带着门客离开秦都。来到边境的函谷关时,因天还未亮,城门还紧闭着。按照规定,必须等鸡鸣才能开关。
这时,又有个居于末位的门客圈起嘴唇,发出鸡鸣的声音。连续的叫声,引得附近的公鸡都啼叫起来。守关士兵听到鸡鸣声,以为天快亮,验看了凭证,就开城门放孟尝君一行出去了。
之后秦王果然反悔,派人迅速追赶,但追到函谷关时,孟尝君等早已出关去了。