上世纪七十年代,国内观众几乎很难看到苏联以外的外国电影。
1973年,一部名为《瓦尔特保卫萨拉热窝》的外国电影,开始在国内影院上映。
当时还没有进口片的概念,国外电影统一被叫做:译制片。
虽然译制片进入中国很早,但还没有哪部电影能够像《瓦尔特》一样的影响力。
跌宕起伏的剧情、鲜活丰满的人物,迥然于国产战争片的精彩刺激,彻底折服了国人。
影片在当时可谓万人空巷,在几代观众心中留下了难以磨灭的印象。
1977年,由原班人马打造的另一部二战题材电影《桥》也得以被引进公映。
同样的演员和相似的题材,让很多观众误以为这是《瓦尔特》的续集。
但实际上这部电影要早于《瓦尔特保卫萨拉热窝》,拍摄于1969年。这部影片至今仍是二战电影中的经典名作,同样也是几代中国观众心中的国民记忆。本期「被时代遗忘的进口片」,让我们来重温一部半个多世纪前的神作!在今天的地图上,已经找不到「南斯拉夫」这个只存在了74年的国家。然而南斯拉夫却在电影史上留下了留下了浓厚的笔墨,缔造了很多不朽的经典。在前南斯拉夫电影史上,曾有特有且经典的电影类型——其中的代表作正是《瓦尔特保卫萨拉热窝》与今天介绍的这部《桥》。可能当时的南斯拉夫人自己都无法相信,国内观众对这部电影达到了痴狂的地步。在那个精神食粮匮乏的年代,《桥》点燃了中国青年对英雄主义的崇拜。以至于上映之后,很多地方的影院一票难求,甚至于到了用一件军大衣换取一张电影票的“疯狂”地步。每个经历过那个年代的观众,至今都能将电影中大段大段的台词进行背诵。此时,面临东西夹击的德国已走到了失败的边缘,然而纳粹势力仍不死心。为了挽救危局,欧洲战场的德军,计划从希腊经南斯拉夫撤退回本土。为了能够顺利地让士兵撤退,他们要竭力保住一座撤退途中必经的桥梁。考虑到这座交通要塞的重要军事意义,德军为了保卫大桥做了严防死守。不仅集结重兵驻扎在桥头碉堡,桥上放置了电网预警,大桥附近还设有地雷区。此外还安排了对付游击队的专家党卫军上校霍夫曼坐镇军营中,可谓戒备森严。如果能炸掉桥,将阻断德军的退路,更有利于反攻,反之可能会导致五千人的牺牲。上级选中了代号为“老虎”的游击队长,要他在七天后早上八点炸掉这座桥。作为一名训练有素的军人,老虎接下了这个艰难的任务。从这个设定不难看出,影片虽然是战争片,但本质上更接近动作冒险的设置。迪希的高冷加上扔飞刀的动作时的潇洒,曾引得无数热血少年们争相模仿。据说当年很多男孩看完电影后,天天在家拿小刀扎木头。随后,老虎又找到了爆破专家扎瓦多尼与他的助手,年轻的士兵班比诺。这两人亦师亦友,又是战场上的搭档,配合非常默契,此时两人正在山岗山安装炸药。一边忙着手里的活计,一边还互相打趣,两人边走边哼唱着民歌《啊,朋友再见》。这是这首歌在影片中的第一次出场,却成为影史上最经典的电影插曲之一。这首歌原名叫做Bella Ciao,是一首源自意大利斯洛维尼亚地区的游击队民歌。歌名的原意为「再见了姑娘」,原曲更强调了一种战争年代下的浪漫主义,但国内在译制这部影片时,将其翻译为“朋友再见”,不仅不不违和,反而更加突显了电影主题的深刻。这首欢快的小调,既是游击队员们友谊的证明,也是日后悲剧的伏笔。得知要炸一座对战争有着决定性影响的大桥,扎瓦多尼和斑比诺当即答应加入小队。小队的第五位成员是,曾经参与过建设大桥的游击队员曼纳。老虎悄悄来到了曼纳的家,希望通过曼纳的关系找到设计桥梁的工程师。因为游击队员物资人力都有限,所以要想一击即中炸桥成功,必须靠工程师帮忙。然而德军方面也预判到了游击队会有此计划,所以早就派人顶着工程师的一举一动。此时,德军派秘密警察,也就是盖世太保,找到工程师的家,打算将其抓走。好在老虎带着游击队及时赶到,成功除掉了盖世太保,并救走工程师。故事至此,「炸桥小分队」成员基本凑齐,他们立刻向着目标出发。工程师一听他们是要炸自己辛苦设计完成大桥,当即就要撂挑子,不肯加入炸桥小队。这也成了工程师与队长老虎之间的核心冲突,并为这场行动增加了意外因素。为了避免与德军部队正面交锋,他们选择冒险穿越一片沼泽地。然而来到拜塔的家,却从他姐姐口中得知,拜塔被德军抓走了。正犹豫不决的时候,德军居然来到了附近搜查,游击队员躲避不及展开交火。情急之下,老虎只能带着队员和拜塔的姐姐一起,冒险走进沼泽地深处。跑到半路,不肯炸桥的工程师趁队员们不注意,悄悄躲进沼泽地的水草丛中。等到老虎发现工程师跑路后,赶紧调头回来找人,结果撞上了追来的德军。面对尾随而来的德军,班比诺为了掩护战友脱险,孤身留守阻挡顽敌。最终,在弹药打光的情况下又不幸身负重伤,终于被德军给包围了。老虎知道不能让德军活捉班比诺,于是下令让让扎瓦多尼扔炸药,炸死班比诺。看着昔日的同袍战友,扎瓦多尼不忍亲手炸死如兄弟般的战友,却又不得这么做。这一幕也是影片里最动人的一幕,战争的残酷由此可见一斑。游击队成员在迪希的带领下,来到了他以前躲藏过的据点。可没想到,德军居然早就埋伏在此,当即活捉了小分队的所有人。负责审讯他们的德国军官名叫科斯,人称猫头鹰,是个精明狡诈的角色。可没想到,这个猫头鹰居然是个算命的,只看了看队员的手相,就讲出所有人的履历。然而到了行刑当天,猫头鹰却干掉了负责行刑的德军,并解救了游击队员们。原来,他是被安插到德军内部的谍报人员,一直奉命等待接应游击队员。逃出虎口的游击队员们,在猫头鹰的德军身份掩护下,一路躲过德军的追查。终于来到大桥附近,老虎准备在行动前向上级发送一封电报。在曼纳的介绍下,他们躲藏在当地的联络员丹尼洛的家中。可没想到,德军居然收到了情报,提前包围了丹尼洛的家,想要将游击队一网打尽。按照计划,他们需要到当地的一所修道院里取炸桥用的炸药。然而没想到当他们赶到的时候,修道院已经被德军占领,多亏一个修女敲钟示警,才让游击队逃过一劫,躲进了附近的山洞中。经历了连续两次被德军抢占先机后,游击队内部怀疑有人是叛徒。然而,这样一只临时组合成的队伍中,似乎每个人都有可能是叛徒。首先被猜忌的是拜尔塔的姐姐,尤其是猫头鹰,一口咬定她就是内奸。走出山洞的他,听到身后传来的行刑的惨叫,于是安心地戴上了德军军帽。随即他回到了德军的营地,向军官霍夫曼报告游击队的行踪——之后,猫头鹰带着一支德军小队来到山洞,想要将游击队一锅端。可没想到,当德军走进山谷,却被埋伏在此的游击队员们打了个措手不及。理由是当初要在行动前联络指挥部的事情,他其实只告诉了猫头鹰一个人。可德军很快就赶来包围他们,这意味着猫头鹰泄露了的情报。所以设下将计就计的计策,假装要处死拜尔塔的姐姐,实际上是为了诱敌深入。随后,老虎活捉了猫头鹰,并换上纳粹的军装,一路大摇大摆开进大桥军营。直捣黄龙的游击队成员们顺利进入碉堡,活捉了军官霍夫曼,并威胁他集合士兵以便让游击队安放炸药。而经历了这几天的相处后,工程师被游击队成员们冒死抗击德军的精神所感动,终于决定帮助游击队炸桥,并将大桥的核心位置告诉他们。有一名士兵发现了碉堡内的异常,前往查看,结果撞上游击队拿枪指着霍夫曼。这下导致双方开始交火,混乱中,猫头鹰更是趁机拉响了警报。收到警报的德军士兵立刻回撤,与游击队员们展开交战。紧急关头,游击队长老虎亲自参与阻击德军,为队员炸桥做掩护,打死了猫头鹰。混战中,曼纳战死,而负责安放炸药的扎瓦多尼也中枪身受重伤,他在最后一刻将炸药安装完成。而一直在犹疑和逃避的工程师,在看到德国军队的蛮横与残忍后,终究被游击队员的光辉所撼动,他坚定地拿起了启爆器,与这座自己亲手设计大桥一起化为灰烬。一场爆炸过后,游击队成员老虎和迪希以及拜尔塔的姐姐三人。经历了一场血战过后的三人,告别永远留在这里的战友,默然地走向远方。所谓经典,是无论多少年之后再次看到,依然会让屏幕前的你热血澎湃。这部拍摄于51年前的《桥》,无疑正是这样的电影。很多人评价说:影片由哈伊鲁丁·克尔瓦瓦茨执导,他也是《瓦尔特保卫萨拉热窝》的导演。主演则是南斯拉夫功勋演员,全名是韦利米尔·巴塔·日沃伊诺维奇,也是《瓦尔特保卫萨拉热窝》中的瓦尔特。虽然可能很少有人记得住他的本名,但他所饰演的经典角色却永远留在了观众心中,瓦尔特和老虎两个角色就是他的标签。作为一部战争题材电影,影片和当时国内观众看到的战争片完全不同。它不像苏联战争电影那样追求宏大庄严的史诗风格,也不同于同时代的国产战争片相对模式化的剧情人物设计。南斯拉夫的战争电影明显有着好莱坞类型片的特质,《桥》既有战争片的枪战,又有谍战片的惊险,影片的故事主线始终紧紧围绕着“炸桥”与“守桥”的主线展开,并安排了很多冲突和困难,借此过程中塑造了每一个鲜活的角色。机智勇敢的游击队少校老虎,当初不愿毁坏自己设计的桥,后来亲手炸掉了桥的工程师,不苟言笑的刀子手,爆破专家扎瓦多尼,在沼泽地牺牲的青年游击队员班宾诺,反派人物有德国党卫军上校霍夫曼博士,狡猾的德军上尉猫头鹰,每一个角色都令人印象深刻。影片改编自真实事件,现实中的这座大桥位于黑山共和国(当年属于南斯拉夫)北部,横跨欧洲最深的塔拉河大峡谷,真正的名字叫塔拉河峡谷大桥。大桥始建于1940年,在二战中炸毁,而且正如影片里的情节,建造大桥的工程师当年的确参与了炸桥行动。战争结束之后,大桥被重建,由于横跨在塔拉河大峡谷上,所以气势恢宏,加上周围景色壮美,如今已经是一处著名的旅游胜地。尽管影片的主角也经历了壮烈的牺牲,但在影片大部分的情节中处在一种浪漫主义的氛围当中,前半段的叙事节奏畅快轻松,冲淡了作为战争片的残酷写实性,体现了一种真正的战争浪漫主义。同时,电影对于人性和战争的深度反思,也远超同时期的影片。影片有太多动人的情节,无论是班比诺在沼泽地上跳跃的身影,还是工程师拉响炸弹后那个浓烟遮盖的画面,亦或是走出硝烟的游击队员走在山岗上的剪影,都堪称经典场面。而电影最为人称道的,莫过于片中的那首插曲《啊朋友再见》,被人传唱至今。时至今日,很多上了年纪的朋友再度唱起这首歌,依旧会觉得热血澎湃,而这也是影片永远的魅力所在。
PS:本文将会开启一个全新的系列,追忆那些儿时记忆里的「经典译制片」。译制片在当年是时代的特殊产物,因为那个年代极少有观众能够听懂外语原声,所以几乎很多外国电影都是通过译制配音的方法,被国内观众所熟知。
译制片是一个神奇的存在,它的水准忽高忽低。尽管当年的配音风格比较模式化,却成为几代观众中永恒的记忆,像《人证》、《追捕》、《卡桑德拉大桥》、《佐罗》等等都是以国配译制片的风格为人所知。
到了如今,虽然它们早已不在,却也是一段永远值得珍藏的宝贵回忆。
所以看这类怀旧片子,务必要看国语配音版才有内味儿!