古诗词日历 | 万俟咏《长相思•雨》
译文
注释
一更更:一遍遍报时的更鼓声。
恨,遗撼。道:知。
赏析
人生因烦愁难以入眠的夜晚,其实有很多。
万俟咏的偶像柳永《雨霖铃》“今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月”。因相思离别之愁,难以入眠。
李清照《声声慢》 “守着窗儿,独自怎生得黑?”因国破家亡,怀念丈夫,难以入眠。
张继《枫桥夜泊》“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠”,因考试落榜,难以入眠。
词人万俟咏,也因考试落榜,在一个雨夜,辗转反侧,难以入眠。
既然睡不着,就听听窗外的冷雨吧。
雨打芭蕉,一声声都滴入词人的心上,催着词人回忆一路的艰辛。
一更更,言词人从一更、二更、三更、四更,一直听到五更,也就是彻夜未眠。
无限的情愁,并不是因为雨声好听。而是下阕所说,中榜美梦难以实现,心中愤恨难以平息。
明明不喜欢听雨,它却不管不顾,一下就是一夜,一直滴到天明。
词人写作,由客观的“一声声,一更更,雨打芭蕉”,带入主观的“梦难成,恨难平”,再回到客观“空阶滴到明”,形成了一个比较完备的写作世界。
词人精通音律,对于“一声声,一更更”叠词的使用,增加了音律上的美感。
值得注意的是词人的名字,万俟(mò qí),不能读成一万的万和俟机的俟。万俟,连在一起读,是个典型的少数民族的复姓。
屡试不第的词人,从此绝意仕进,纵情歌酒。自号“大梁词隐”。直至徽宗政和初年,才得以召试补官,授大晟府制撰,圆了一个仕途经济的梦想。
从人生长河来看,所有的愁苦都是短暂的,而光明则是永恒的。
愿我们夏日的梅雨之夜,没有愁苦,日日枕着诗意与美梦入眠。
遇见是缘,点亮在看
赞 (0)