加西亚·洛尔迦的诗和画
只有沙漠
留存。
一片起伏的
沙漠。
Federico Garcia Lorca
1898.6.5-1936.8.18
洛尔迦的诗:吉他
Poem: La Guitarra
La Guitarra
Empieza el llanto
de la guitarra.
Se rompen las copas
de la madrugada.
Empieza el llanto
de la guitarra.
Es inútil callarla.
Es imposible
callarla.
Llora monótona
como llora el agua,
como llora el viento
sobre la nevada.
Es imposible
callarla.
Llora por cosas
lejanas.
Arena del Sur caliente
que pide camelias blancas.
Llora flecha sin blanco,
la tarde sin mañana,
y el primer pájaro muerto
sobre la rama.
¡Oh, guitarra!
Corazón malherido
por cinco espadas.
△ 'La Guitarra' by Sue Young and Rusty Nelson
西语吉他弹唱
吉他
吉他的呜咽
开始了。
黎明的酒盏
碎了。
吉他的呜咽
开始了。
止住它是徒劳的。
止住它
是不可能的。
它单调地哭泣
像水的哭泣,
像风在雪上
哭泣。
止住它
是不可能的。
它为远方的
东西哭泣。
南方的热沙
渴望白山茶花。
哭泣无标之箭,
无昼之夜,
而第一只鸟
死在枝头。
哦,吉他!
心里刺进
五柄利剑。
钟皓楠 译
洛 尔 迦 的 画
Lorca's Artworks
告 别
洛尔迦的诗《吉他》朗诵视频来源: