中法双语阅读 | 素食主义
随着人们生活水平的提高,人们对健康的关注也越来越高。素食主义作为一种新的饮食文化理念,有众多追随者。那么,素食主义对健康有什么影响呢?让我们一起看下面这篇研究。
Végétarisme : des effets bénéfiques confirmés sur le coeur et les artéres
素食主义:证实对心脏和动脉有益
Résultat d’une dépêche publiée par l’AFP et émanant d’une étude d’envergure menée en Angleterre, il a été confirmé que les consommateurs de viandes rouges accroissent nettement leurs taux de maladies cardiovasculaires et de mortalité.
根据法新社的一则电讯结果和英国实施的一项研究,已证实红肉食用者心脑血管患病率和死亡率明显增加。
Selon cette étude officielle publiée aux E.U., il apparaît que les populations végétariennes réduiraient de plus de 30%l eurs risques de maladies cardiovasculaires et de mortalité induite, comparée à celle consommant habituellement des aliments carnés (viandes et poissons).
根据美国发表的这项官方研究,与通常食用肉类食品(肉类和鱼类)的人群相比,素食人群患心血管疾病和诱发死亡率的风险似乎降低了 30% 以上。
Une différence notoire qui s’expliquerait par les effets directs du cholestérol et de son corollaire, la tension artérielle. En effet, ceux-ci seraient nettement plus élevés chez la population observant un régime carné.
一个显著的差异可以通过素食主义对胆固醇及血压的直接影响来解释。事实上,这些在观察肉类饮食的人群中会明显更高。
Cette constatation corrobore donc l’idée selon laquelle l’alimentation tient un rôle déterminant dans la prévention des maladies cardiovasculaires.
因此,这一发现支持了饮食在预防心血管疾病方面发挥关键作用的观点。
L’étude menée a porté sur quelque 45 000 volontaires d’un âge variant entre 50 et 70 ans, vivant principalement en Grande-Bretagne et en Écosse. Ceux-ci ont donc été soumis à une enquête appelée“European Prospective Investigation into Cancer and Nutrition” (EPIC).
这项研究涉及到45000名志愿者,年龄50到70岁之间,主要生活在英国和苏格兰。因此,他们接受了一项名为“欧洲癌症和营养前瞻性调查”(EPIC)的调查”
Au sein du groupe étudié, où près d’un tiers d’entre eux (soit 34%) étaient végétariens, on a pu constater que leur indice de masse corporelle (IMC) et le nombre de cas de diabètes étaient moins élevés que dans l’autre partie de lapopulation.
在研究组中,其中近三分之一 (34%) 是素食者,发现他们的体重指数 (BMI) 和糖尿病病例数低于该组的其他部分人群。
Les résultats obtenus ont mis en lumière la prépondérance chez cette population adoptant un régime végétarien d’un taux exceptionnellement plus bas d’un tiers des risques demaladies cardiovasculaires.
这项结果表明适应素食饮食的人群的优势,患心脑血管疾病额外降低了三分之一
La dite(上述的) étude a duré 12 années et a permis d’attester que les végétariens bénéficiaient en effet d’une tension artérielleet d’un taux de cholestérol (胆固醇)moins élevés enmoyenne que le reste de la population.
上述研究持续了 12 年,发现素食者的平均血压和胆固醇水平确实低于其他人群。
Cette étude de grande ampleur a donc permis de conforter certaines conclusions déjà corroborées par une étude américaine précédente (publiée en mars 2012) selon laquelle il existait un lien évident entre la consommation quotidienne de viandes rouges et un risque plus élevé de mortalité.
因此,这项大规模研究可以确认之前美国一项研究(2012 年 3 月发表)已经证实的某些结论,根据该研究,每天食用红肉与更高的全因死亡风险之间存在明显联系。
L’intérêt de l’alimentation végétarienne n’est donc plus à démontrer, et cette étude récente prouve son importance primordiale dans la protection sanitaire de la population.
素食的好处不需要再去证明了,最近的研究证明了素食在保护人类健康方面的重要性。
Mots et expressions
notoire a.
1. 人所共知的, 众所周知的
fait notoire 人所共知的事实
2. 公认的;著名的, 很出名的
corroborer v. t.
证实,确证
Ces faits corroborent monopinion. 这些事实证实了我的看法。
tenir v.t.
担任
tenir une charge 担任一个职务
tenir un rôle dans un film 在一部影片里扮演一个角色
与lumière同根的词
luminescent,e发光的(物理的)
lumineux,se光明的,光亮的
le ciel lumineux, l’appartement lumineux
lumière光;陈述mettre qn. en ~表明;揭示;阐明;揭露 ; à la ~ de qch.根据... ;知识,智慧La siècle des lumières
prépondérance n.f.
优势
avoir la prépondérance sur qch.具有某方面的优势
corroborer v. t.
证实,确证
Ces faits corroborent mon opinion. 这些事实证实了我的看法。
primordial,e
首要的,极重要的
C'est d'une importance primordiale. 这至关重要。
jouer un rôle primordial 起极其重要作用
Il est primordial de + inf. 重要的是…
资料来源
https://vegetarien.com/effets-benefiques-confirmes-sur-le-coeur-et-les-arteres.html