干货 | 我说'Hit me up.' 可绝对不是让你'上来打我'!

哈喽 小伙伴们!今天我们来聊聊习语slang~

所谓习语呢,其实就是民间非正式的口语表达~类似咱们中国每个地方的特色句子或者词,外人可能听不懂。

比如北京话里的“局器”,意思是大器、仗义。“蜜果儿”形容好看漂亮的女生。再比如上海话里的“吃生活”,说的是打(小孩)。

在英美国家,也流行着很多这样的习语,通常都是由简单的基础词汇组成的。

它们的含义往往不能照字面意思去解读。

比如咱们标题上的 hit me up 就是一个很常用的slang。

它的意思是“和我联系“ ;“给我打电话

在社交媒体上,这个表达经常简写成“Hmu”。

除此之外,再给大家介绍4个常用习语~让你下次遇到的时候不蒙圈~

1.Take a rain check 下次再约

这曾经是一个棒球术语。如果比赛因下雨取消,观众就会收到一张“延期票”。

现在,它的意思已经引申成了任何活动被重新安排到更晚的日期。

2. Cheesy  俗气的;烂的

这个词本身指奶酪味的,但是口语多用来形容俗气的东西或者人。

比如俗气的搭讪台词或俗气的电影。

3. Hold your horses  耐心点

hold 表示坚持或者拉着,hold your horses 字面看起来是“拉住你的马”。

实际要说的是“耐心点”、“再等等”.

4.That hits the spot  切中要害;满足要求

这个习语通常和食物或饮料连用。

你可以说某个吃的喝的切中要害,来表示这正是你所需要的。

今天的5个表达,你学会了嘛?

(0)

相关推荐