忐忑不安 Maltrankvila
Iu komercisto, kiu pruntis 2,000 juanojn al sinjoro Wu, kaj skribis atestilon.
En la venonta periodo de tempo por repagi la monon, sinjoro Wu subite trovis la atestilon perdita, kiu igas lin maltrankvila pro tio, kaj li scias, perdis atestilon al li prunti monon tiu persono malkonfeso. Sinjoro Wang post liaj amikoj scias kiel tion diris al li: "Vi skribas leteron al la komercisto en la pasinteco, petante lin meti vin reen al la tempo vi prunteprenis 2.500 juanojn." Sinjoro Wu aŭskultis perpleksa: "mi perdis mian atestilon, al 2000 juanoj li ankaŭ estas problemo, kiel vi povas demandi lin 2500 juanojn ĝin?" Kvankam sinjoro Wu ne komprenis, sed ankoraŭ faris. Post la letero sendita, sinjoro Wu ricevis respondon baldaŭ, la komercisto pruntis monon sur la leteron, skribis : "mi pruntis de vi esti 2000 dolaroj, ne $ 2500, tiam vi povos"
一位商人向吴先生借了2000元,并且写了借据。在还钱的期限快到的时候,吴先生突然发现借据丢了,这使他焦急万分,因为他知道,丢失了借据,向他借钱的这个人是会赖账的。吴先生的朋友王先生知道此事后对吴先生说:“你给这个商人写封信过去,要他到时候把向你借的2500元还给你。”吴先生听了迷惑不解:“我丢了借据,要他还2000元都成问题,怎么还能向他要2500元呢?”尽管吴先生没想通,但还是照办了。信寄出以后,吴先生很快收到了回信,借钱的商人在信上写道:“我向你借的是2000元钱,不是2500元,到时候就还你。”