说"冒"
《说文》:"冒,蒙而前也。"就是头上盖一个头巾,连眼睛都蒙上了,像小孩捉迷藏一样,摸着黑儿向前找东西。可以引申为蒙蔽,引申为遮盖,引申为按压。
在《伤寒论》中,"其人苦眩冒",就是头晕目眩,因为头晕目眩而感到痛苦,就是指得脑袋上像遮盖着一个东西一样,蒙上脑袋让你去转圈,让你摸着往前走,一会就头晕了,因为他平衡感失调了,就会头晕。所以这个"冒"就是当头晕目眩来讲。
"其人叉手自冒心",就是两个手交叉按护、按压在心前区,所以这个"冒",就是按护、按压的意思。 病人如果平时就心阳不足,出汗多,伤了心阳,心阳不足,动力不足,心脏失充,心脏失去了动力的充盈。一个心脏的正常功能,既需要心阴滋养,也需要心阳来充养。动力不充,他就出现了心跳心慌的症状。正因为这是一个虚性的症状,所以这个病人两个手交叉按压在心前区,动都不敢动。所以"其人叉手自冒心,心下悸,欲得按……",这描述的是一个心脏病心慌心跳忽然发作的一个被动的症状。我们经常看到一些老年人,一看到公共汽车来了,他就追车,追着追着,还没有走到车站呢,往那儿一站,手就按压在胸口,这就是个被动体位,所以是个心脏病的突然发作。
虚则喜按,实则拒按,现在两个手交叉按压在心前区,这也提示了是个虚证,可以用桂枝甘草汤来治疗。
赞 (0)