这个长难句,你的问题在于词汇:20170507
戳这些文字,陪你解忧
有问题,欢迎长按二维码直接分答提问
【昨日长难句】
It is painful to read these roundabout accounts today. We have no land ethic yet, but we have at least drawn near the point of admitting that birds should continue as a matter of intrinsic right, regardless of the presence or absence of economic advantage to us.
今天读到这些拐弯抹角的解释让人痛苦。我们还没有大地理论,但是我们至少已经接近承认:作为它们与生俱来的权利,鸟类应该继续生存,不管它们对我们是否具有经济价值。
【今日长难句】
A parallel situation exists in respect of predatory mammals and fish-eating birds.
(今天的句子不难,不再提供语音讲解)
【结构解析】
1. 本句的翻译理解如果忽视固定搭配的含义,直接逐字翻译必然不是人话。句子主干为“主谓”结构,即:a parallel situation exists。
2. in respect of predatory mammals and fish-eating birds 为句子的状语成分,其中in respect of…为固定搭配,译为:关于;就…而言;在…方面
【词的处理】
parallel / ˈpærəlel / adj. 极相似的
predatory / ˈpredətri/ adj. 捕食性的; 食肉的
mammal / ˈmæml / n. 哺乳动物
【参考译文】
A parallel situation exists in respect of predatory mammals and fish-eating birds.
一个类似的情况存在于肉食性哺乳动物和食鱼的鸟类中。
【明日长难句】
Time was when biologists somewhat overworked the evidence that these creatures preserve the health of game by killing the physically weak, or that they prey only on "worthless" species.